Page 236 of 288
4 - 45
ENGSHIFT FORK, SHIFT CAM AND TRANSMISSION
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
10 3th pinion gear 1
11 Main axle 1
12 Circlip 1
13 Washer 1
14 Collar 1
15 1st wheel gear 1
16 3rd wheel gear 1
17 Circlip 1
18 Washer 1
19 2nd wheel gear 1
20 Drive axle 1
2
3
Page 238 of 288
4 - 46
ENGSHIFT FORK, SHIFT CAM AND TRANSMISSION
EC4H3000
REMOVAL POINTS
Shift fork, shift cam and transmission
1. Remove:
lShift forks
lShift cam
lDrive axle assembly
lMain axle assembly
NOTE:
lTap lightly on the transmission drive axle and
shift cam with a soft hammer to remove.
lRemove assembly carefully. Note the posi-
tion of each part. Pay particular attention to
the location and direction of shift forks.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Transmission, shift cam shift fork
1. Install:
lMain axle assembly 1
lDrive axle assembly 2
2. Install:
lShift fork 1 “L” 1
lShift fork 2 “R” 2
lShift cam 3
lGuide bar 4
NOTE:
The embossed marks on the shift forks should
face towards the right side of the engine and
be in the following sequence: “R”, “L”.
3. Check:
lShifter operation
lTransmission operation
Unsmooth operation ® Repair.
Page 245 of 288

5 - 3
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
HINTERRAD UND HINTERRADBREMSE
Demontage-Arbeiten:1 Hinterrad demontieren2 Radlager demontieren
3 Bremsankerplatte demontieren und zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
AusbauHINTERRAD DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor auf-
bocken.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
1 Bremsgestänge 1
2 Splint 1
3 Mutter (Bremsankerstrebe) 1
4 Schraube (Bremsankerstrebe) 1
5 Achsmutter 1
6 Hinterachse 1
7 Antriebskettenspanner 2
8 Hinterrad 1
9 Hülse (rechts) 1
10 Bremsankerplatte 1
231
ROUE ET FREIN ARRIERE
Organisation de la dépose:1 Dépose de la roue arrière2 Dépose du roulement de roue
3 Dépose et démontage du flasque et des mâchoires de frein complets
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
Préparation pour la
déposeDEPOSE DE LA ROUE ARRIERE
Maintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque
pas de se renverser.
1 Tringle de frein 1
2 Goupille fendue 1
3 Ecrou (barre de tension) 1
4 Boulon (barre de tension) 1
5 Ecrou d’axe de roue 1
6 Axe de roue arrière 1
7 Tendeur de chaîne de transmission 2
8 Roue arrière 1
9 Collerette (droite) 1
10 Flasque et mâchoires de frein com-
plets1
23
1
Page 261 of 288

5 - 11
CHAS
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
SCHWINGE
Demontage-Arbeiten:1 Schwinge demontieren2 Federbein demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
SCHWINGE DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.Vorbereitung für den
AusbauDas Motorrad am Motor auf-
bocken.
Hinterrad
Hinterradabdeckung
AntriebsketteSiehe unter “VORDER- UND HINTER-
RAD”.
1 Splint 2
2 Stift 2
3 Federbein 1
4 Schwingenachse 1 Die Schwinge festhalten.
5 Schwinge 1
6 Kettenschutz 1
7 Kettenschutz (oben) 1
8 Kettenschutz (unten) 1
1
2
BRAS OSCILLANT
Organisation de la dépose:1 Dépose du bras oscillant2 Dépose de l’amortisseur arrière
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DEPOSE DU BRAS OSCILLANT
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risquepas de se renverser.
Préparation pour la
déposeMaintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
Roue arrière
Garde- boue arrière
Chaîne de transmissionSe reporter à la section “ROUE AVANT ET
ROUE ARRIERE”.
1 Goupille fendue 2
2 Goupille 2
3 Amortisseur arrière 1
4 Boulon-pivot 1 Tenir le bras oscillant.
5 Bras oscillant 1
6 Protection de chaîne 1
7 Carter de chaîne (supérieur) 1
8 Carter de chaîne (inférieur) 1
1
2
Page:
< prev 1-8 9-16 17-24