Page 249 of 282

ESD
5
GJU01115
PROBLEMBEHEBUNG
UND
NOTFALLVERFAHREN
Problembehebung ....................................... 5-4
Störungssuchtabelle .................................. 5-4
Notfallverfahren ......................................... 5-12
Reinigung des Düseneinlasses und des
Flügelrads ................................................ 5-12
Überbrücken der Batterie ......................... 5-14
Abschleppen des Wasserfahrzeugs ........ 5-18
Untergegangenes Wasserfahrzeug ......... 5-20
SJU01115
IDENTIFICACIÓN DE
AV E RÍAS Y
PROCEDIMIENTOS DE
EMERGENCIA
Identificación de averías
............................ 5-7
Cuadro de identificación de averías ......... 5-7
Procedimientos de emergencia
............... 5-12
Limpieza de la admisión de chorro y
el rotor .................................................... 5-12
Puentear la batería .................................. 5-14
Remolque de la moto de agua ................ 5-18
Hundimiento de la moto de agua ........... 5-20
UGU5A0.book Page 2 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
Page 250 of 282

5-1
F
FJU01116
Recherche des pannes
Si vous avez quelque problème avec votre scooter, utilisez cette section pour en rechercher la cau-
se possible.
Si vous ne pouvez pas identifier la cause, ou si la procédure de remplacement ou de réparation
n’est pas décrite dans le présent manuel de l’utilisateur, demandez à un concessionnaire Yamaha de
procéder à l’intervention nécessaire.
FJU01374
Tableau de dépannage TBC-GU57F
PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDE PAGE
Le moteur ne démarre
pasLe démarreur ne tourne pas
Compteur
multifonctionMode “LOCK”
sélectionnéSélectionner le mode
“START”2-39
Coupe-circuit
du moteurAgrafe pas en place Installer l’agrafe
2-17
Fusible Fondu Remplacer le fusible et
vérifier le câblage4-47
Batterie A plat Recharger 4-9
Connexions des bornes
défectueusesResserrer si nécessaire
4-9
Borne corrodée Nettoyer 4-9
Démarreur Défaillant Faire réviser par un
concessionnaire Yamaha—
Le démarreur tourne
Robinet de
carburantPlacé sur “OFF”Tourner le robinet de
carburant sur “ON”2-15
Carburant Vide Faites le plein le plus
rapidement possible3-5
Altéré ou contaminéFaire réviser par un
concessionnaire Yamaha4-21
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou de
saletésFaire réviser par un
concessionnaire Yamaha4-23
Bougie Encrassée ou défectueuse Nettoyer ou remplacer 4-31
Capuchon de
bougieNon installé ou pas serréRaccorder correctement
4-31
Carter-moteur Rempli d’eau Lancer le moteur sans
bougie jusqu’à ce qu’il
soit propre5-19
Filtre de
carburantObstrué ou présence
d’eauFaire réviser par un
concessionnaire Yamaha4-23
Starter Le bouton revient à sa
position de lui-mêmeSerrer l’écrou de réglage
4-39
UGU5A0.book Page 1 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
Page 251 of 282

5-2
F
Le moteur tourne
irrégulièrement ou caleCarburant Vide Faites le plein le plus
rapidement possible3-5
Altéré ou contaminéFaire réviser par un
concessionnaire Yamaha4-21
Starter Bouton tiréRepousser complètement 2-17
Filtre de
carburantObstrué ou présence
d’eauFaire réviser par un
concessionnaire Yamaha4-23
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou de
saletésFaire réviser par un
concessionnaire Yamaha4-23
Bougie Encrassée ou défectueuse Remplacer 4-31
Plage de température
incorrecteRemplacer
4-31
Ecartement des électrodes
incorrectRégler
4-31
Capuchon de
bougieDesserréRaccorder correctement 4-31
Fissuré, déchiré ou
endommagéRemplacer
—
Câblage
électriqueConnexion lâche Resserrer ou raccorder
correctement—
Carburateur Réglage incorrect du
ralentiRégler le ralenti
4-45
ObstruéFaire réviser par un
concessionnaire Yamaha—
Témoin
d’avertissement ou
indicateur clignoteNiveau de
carburantVide Faites le plein le plus
rapidement possible3-5
Niveau d’huile
moteurVide Faire le plein
immédiatement3-7
Filtre à huile obstruéNettoyer 4-25
Surchauffe du
moteurEntrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
5-11
Tension de la
batterie
insuffisanteTension de batterie
insuffisanteCharger
5-11
Borne de la batterie mal
raccordéeRaccorder correctement
4-43 PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDE PAGE
UGU5A0.book Page 2 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
Page 252 of 282
5-3
F
Le scooter est lent ou
perd de la puissanceCavitation Entrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
5-11
Turbine endommagée ou
uséeFaire réparer/entretenir
par un concessionnaire
Ya m a h a—
Surchauffe du
moteurEntrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
5-11
Filtre de
carburantObstruéFaire réparer/entretenir
par un concessionnaire
Ya m a h a4-23
Bougie Encrassée ou défectueuse Remplacer 4-31
Plage de température
incorrecteRemplacer
4-31
Ecartement des électrodes
incorrectRégler
4-31
Capuchons de
bougieDesserrés Raccorder correctement
4-31
Câblage
électriqueConnexion lâche Resserrer ou raccorder
correctement—
Carburant Altéré ou contaminéFaire réparer/entretenir
par un concessionnaire
Ya m a h a4-21
Fond de cale Eau dans le fond de cale Vidanger 3-29 PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDE PAGE
UGU5A0.book Page 3 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
Page 253 of 282

5-4
D
GJU01116
Problembehebung
Falls Sie irgendwelche Schwierigkeiten mit Ihrem Wasserfahrzeug haben, verwenden Sie diesen Ab-
schnitt, um nach der möglichen Ursache zu suchen.
Falls Sie die Ursache nicht finden können oder falls das Verfahren für Austausch oder Reparatur
nicht in diesem Eigentümer-/Benutzerhandbuch beschrieben ist, lassen Sie die notwendige Wartung
von einen Yamaha Vertragshändler durchführen.
GJU01374
Störungssuchtabelle
TBC-GU57GPROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE SEITE
Der Motor startet nicht Der Startermotor dreht sich nicht
Multifunktions-
messer“LOCK”-Modus gewählt Den “START”-Modus
wählen2-40
Motor-Absperr-
schalterDie Sperrgabel ist nicht
eingeschobenDie Sperrgabel einschie-
ben2-18
Sicherung Durchgebrannt Die Sicherung ersetzen
und die Verkabelung
überprüfen4-48
Batterie Schwach Wieder aufladen 4-10
Schlechte Polverbindun-
genBefestigen, wie nötig
4-10
Pol korrodiert Säubern 4-10
Startermotor Fehlerhaft Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen—
Startermotor dreht sich
Kraftstoffhahn Auf “OFF”gedreht Den Kraftstoffhahn auf
“ON” drehen2-16
Kraftstoff Leer Sobald wie möglich
nachtanken3-6
Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Kraftstofftank Weist Wasser oder
Schmutz aufVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-24
Zündkerze Schmutzig oder defekt Säubern oder ersetzen 4-32
Zündkerzen-
kappeNicht angeschlossen
oder loseRichtig anschließen
4-32
Kurbelgehäuse Mit Wasser angefüllt Den Motor ohne die
Zündkerze solange an-
lassen bis das Wasser
abgelaufen ist5-20
Kraftstoffilter Verstopft oder Wasser
hat sich angesammeltVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-24
Choke Knopf geht von alleine
zurückDie Stellmutter des
Chokeknopfs festziehen4-40
UGU5A0.book Page 4 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
Page 254 of 282

5-5
D
Motor läuft unregelmä-
ßig oder würgt abKraftstoff Leer Sobald wie möglich
nachtanken3-6
Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Choke Knopf herausgezogen Vollständig hineindrükken 2-18
Kraftstoffilter Verstopft oder Wasser
hat sich angesammeltVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-24
Kraftstofftank Weist Wasser oder
Schmutz aufVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-24
Zündkerze Schmutzig oder defekt Ersetzen 4-32
Falscher Wärmebereich Ersetzen 4-32
Abstand inkorrekt Einstellen 4-32
Zündkerzen-
kappeLose Richtig anschließen 4-32
Gebrochen, gerissen
oder beschädigtErsetzen
—
Elektrische Ver-
kabelungLose Verbindung Festziehen oder richtig
anschließen—
Vergaser Inkorrekte Leerlaufein-
stellungLeerlauf einstellen
4-46
Verstopft Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen—
Warnleuchte oder
Warnanzeiger blinkenKraftstoffstand Leer Sobald wie möglich nach-
tanken3-6
Motorölstand Leer Unverzüglich auffüllen 3-8
Ölfilter verstopft Säubern 4-26
Motor überhitzt Düseneinlaß verstopft Säubern 5-12
Niedrige Batte-
rie-
SpannungBatteriespannung nied-
rigAufladen
5-12
Batteriepol falsch ange-
schlossenRichtig anschließen
4-44 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE SEITE
UGU5A0.book Page 5 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
Page 255 of 282
5-6
D
Wasserfahrzeug lang-
sam oder verliert an
LeistungHohlraumbil-
dungDüseneinlaß verstopft Säubern 5-12
Flügelrad beschädigt
oder abgenutztVon einem Yamaha Ver-
tragshändler
warten lassen—
Motor überhitzt Düseneinlaß verstopft Säubern 5-12
Kraftstoffilter Verstopft Von einem Yamaha Ver-
tragshändler
warten lassen4-24
Zündkerze Schmutzig oder defekt Ersetzen 4-32
Falscher Wärmebereich Ersetzen 4-32
Abstand inkorrekt Einstellen 4-32
Zündkerzen-
kappenLose Richtig anschließen
4-32
Elektrische Ver-
kabelungLose Verbindung Festziehen oder richtig
anschließen—
Kraftstoff Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha Ver-
tragshändler
warten lassen4-22
Bilge Wasser in der Bilge Ablassen 3-30 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE SEITE
UGU5A0.book Page 6 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
Page 256 of 282

5-7
ES
SJU01116
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no consigue hallar la causa o si el procedimiento de sustitución o reparación no está descrito en
este manual del propietario/piloto, hágala reparar en un concesionario Yamaha.
SJU01374
Cuadro de identificación de averías TBC-GU57S
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
El motor no arranca El motor de arranque no gira
Vi s o r
multifunciónEstá seleccionada la
función “LOCK”Seleccionar la función
“START”2-40
Interruptor de
paro de
emergencia del
motorLa pinza no está colocada Colocar la pinza
2-18
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cableado4-48
Batería Descargada Cargarla 4-10
Terminales flojos Apretarlos según sea
necesario4-10
Terminal corroído Limpiarla 4-10
Motor de
arranqueAveriado Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha—
El motor de arranque gira
Llave de paso de
combustibleEn posición “OFF”Situar la llave de paso de
combustible en posición
“ON”2-16
Combustible Agotado Repostar lo antes
posible3-6
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-24
Bujía Sucia o defectuosa Limpiarla o cambiarla 4-32
Tapa de bujía No conectada o floja Conectarlas correctamente 4-32
Cárter Lleno de agua Hacer girar el motor sin
las bujías hasta que se
limpie5-20
Filtro de
combustibleObstruido o lleno de agua Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-24
Estárter La perilla retorna sola Apretar la tuerca de ajuste
de la perilla del estárter4-40
UGU5A0.book Page 7 Monday, July 9, 2001 12:03 PM