Page 118 of 248

²faites passer l'enrouleur en mode de blocage automatique. Consultez la
rubriqueMode de blocage automatique.
Ford recommande d'utiliser un siÖge d'enfant muni d'une sangle de
retenue fix×e ° la partie sup×rieure du siÖge. Placez le siÖge d'enfant de
maniÖre ° pouvoir utiliser une patte d'ancrage pour la sangle. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue
sup×rieures, consultez la rubriqueAncrage des siÖges d'enfant au
moyen d'une sangle de retenuedu pr×sent chapitre.
Ne manquez pas de respecter les directives du fabricant fournies
avec le siÖge afin d'×viter tout risque de blessures ° l'enfant en
cas de collision ou d'arrØt brutal.
Pose d'un siÖge de s×curit× pour enfant aux places munies d'une
ceinture trois points
Ford vous conseille, si
possible, d'installer les
enfants en toute s×curit× sur la
banquette arriÖre. Si vous devez
utiliser un siÖge d'enfant sur le
siÖge avant, reculez ce dernier
aussi loin que possible de la
planche de bord. N' installez
jamais un porte-b×b× faisant face
vers l'arriÖre sur le siÖge avant.
SiÖges et dispositifs de retenue
118
Page 119 of 248
1. Placez le siÖge d'enfant sur un
siÖge muni d'une ceinture
trois points.
Les enfants de douze ans et moins doivent, dans la mesure du
possible, prendre place sur la banquette arriÖre du v×hicule et
Øtre convenablement retenus.
2. Tirez sur le baudrier, et saisissez
ensemble le baudrier et la sangle
sous-abdominale.
3. Tout en tenant le baudrier et la
sangle sous-abdominale ensemble,
faites passer la languette ° travers le
siÖge d'enfant, en respectant les
directives du fabricant du siÖge.
Assurez-vous que la sangle n'est pas
vrill×e.
SiÖges et dispositifs de retenue
119
Page 120 of 248
4. Ins×rez la languette de la ceinture
dans la boucle correspondante (la
plus proche dans la direction d'oç
vient la languette) jusqu'° ce qu'un
d×clic retentisse et que vous sentiez
le dispositif de retenue s'enclencher.
Tirez sur la languette pour vous
assurer qu'elle est bien bloqu×e.
5. Pour placer l'enrouleur en mode
de blocage automatique, tirez sur le
baudrier jusqu'° ce que la sangle
soit entiÖrement d×roul×e. Un d×clic
doit se faire entendre.
6. Laissez la sangle se r×tracter. Un cliquetis se fait entendre pendant
que la ceinture se r×tracte et indique que l'enrouleur est pass× en mode
de blocage automatique.
7. Faites passer la sangle
sous-abdominale sur le siÖge
d'enfant et vers la boucle, et tirez
sur le baudrier tout en appuyant sur
le siÖge d'enfant avec le genou.
SiÖges et dispositifs de retenue
120
Page 126 of 248
4. Tournez la cl× ° la position
Contact (3) sans atteindre la
position D×marrage (4).
Si la cl× est difficile ° manúuvrer,
tournez fermement le volant ° droite
et ° gauche jusqu'° ce que la cl×
tourne librement. Cette situation
peut se produire lorsque :
²les roues avant ne sont pas
redress×es;
²une des roues avant est en contact avec la bordure du trottoir;
²le volant de direction est tourn× lorsque le conducteur prend place
dans le v×hicule ou en sort.
Assurez-vous que les t×moins correspondants s'allument, mØme
briÖvement. Si un t×moin ne s'allume pas, faites v×rifier votre v×hicule.
²Si la ceinture de s×curit× du conducteur est boucl×e, il est possible
que le t×moin
ne s'allume pas.
D×marrage du moteur
Remarque :Chaque fois que vous mettez le moteur de votre v×hicule en
marche, relÑchez la cl× dÖs que le moteur d×marre. Un lancement
prolong× risque d'endommager le d×marreur.
Conduite
126
Page 148 of 248

REMORQUAGE DERRI‡RE UN VˆHICULE DE LOISIRS
Pour remorquer votre v×hicule avec les quatre roues au sol (comme
derriÖre un v×hicule de loisirs), consultez les directives correspondant au
groupe motopropulseur de votre v×hicule.
Ces directives ont pour but d'×viter que la boÜte de vitesses de votre
v×hicule ne soit endommag×e par le manque de lubrification.
VˆHICULES € TRACTION AVANT
Un exemple de remorquage de loisirs est le remorquage de votre
v×hicule derriÖre une autocaravane. Les directives de remorquage de
loisirs suivantes ont pour but d'×viter que la boÜte de vitesses de votre
v×hicule ne subisse des dommages. Il est d×conseill× de remorquer un
v×hicule ° traction avant dont les roues avant touchent le sol. Il est
pr×f×rable de remorquer votre v×hicule avec les deux roues avant
reposant sur un chariot porte-roues ou sur une remorque pr×vue ° cet
effet.
Dans le cas oç votre v×hicule en panne devrait Øtre remorqu× par un
autre v×hicule (lorsqu'un chariot porte-roues, une d×panneuse ou un
v×hicule ° plateau ne sont pas disponibles), il peut Øtre remorqu× sur les
quatre roues dans les conditions suivantes :
²mettez la boÜte de vitesses au point mort (N);
²le v×hicule remorqueur ne doit pas exc×der une vitesse sup×rieure °
56 km/h (35 mi/h);
²ne faites pas remorquer votre v×hicule sur une distance sup×rieure °
80 km (50 mi).
Conduite
148
Page 151 of 248
²La commande des feux de
d×tresse est situ×e sur le dessus
de la colonne de direction.
²Appuyez sur la commande pour
allumer les feux de d×tresse.
²Appuyez de nouveau sur la
commande pour les ×teindre.
INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE
D'ALIMENTATION
FUEL
RESET
L'interrupteur automatique de pompe d'alimentation est un dispositif
conÕu pour arrØter la pompe d'alimentation ×lectrique lorsque le v×hicule
subit une secousse brutale.
Si, aprÖs une collision, le moteur est lanc× mais ne d×marre pas, il se
peut que l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation ait ×t×
d×clench×.
L'interrupteur automatique de
pompe d'alimentation se trouve dans
l'espace r×serv× aux jambes du
conducteur, derriÖre le cät×
d'auvent. Le bouton de
r×enclenchement est accessible par
une ouverture pratiqu×e dans la
garniture du cät× d'auvent.
Pour r×enclencher l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation,
proc×dez comme suit :
1. Coupez le contact.
D×pannage
151
Page 152 of 248

2. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de carburant dans le circuit
d'alimentation.
3. Si vous ne d×celez aucune trace de fuite, appuyez sur le bouton de
l'interrupteur de pompe d'alimentation pour le r×enclencher.
4. Mettez le commutateur d'allumage ° la position de contact. Attendez
quelques secondes, puis ramenez la cl× ° la position d'arrØt.
5. V×rifiez une seconde fois la pr×sence de fuite de carburant dans le
circuit d'alimentation.
FUSIBLES ET RELAIS
Fusibles
Si certains accessoires ×lectriques
de votre v×hicule ne fonctionnent
pas, un fusible est peut-Øtre grill×.
Vous pouvez l'identifier en regardant
° l'int×rieur du fusible pour
remarquer la pr×sence d'un fil
m×tallique rompu. Avant de remplacer un accessoire ×lectrique
quelconque, v×rifiez d'abord les fusibles des circuits correspondants.
Remarque :Remplacez toujours un fusible us× par un fusible qui
possÖde l'amp×rage sp×cifi×. L'utilisation d'un fusible poss×dant un
amp×rage sup×rieur peut causer de graves dommages au cÑblage et
provoquer un incendie.
15
D×pannage
152
Page 173 of 248

PROGRAMME D'ENTRETIEN PROLONGˆ FORD
Vous pouvez obtenir une meilleure couverture de votre nouvelle voiture
ou camionnette en souscrivant au Programme d'entretien prolong× Ford.
Le Programme d'entretien prolong× Ford est un programme optionnel,
endoss× et g×r× par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor
Company ou Ford Motor Service Company (aux ˆtats-Unis). Il
comprend :
²des privilÖges durant la p×riode de garantie, selon le programme
auquel vous souscrivez (tels que le remboursement des frais de
location d'un v×hicule, la couverture de certains ×l×ments d'entretien
et piÖces d'usure);
²la couverture des frais de r×paration du v×hicule lorsque la garantie
pare-chocs ° pare-chocs arrive ° ×ch×ance.
Vous pouvez souscrire au Programme d'entretien prolong× Ford auprÖs
de tout concessionnaire Ford, Lincoln et Ford du Canada participant.
Plusieurs programmes couvrant diff×rentes combinaisons de dur×e,
franchise et kilom×trage sont disponibles pour r×pondre ° vos besoins. Le
programme d'entretien prolong× Ford offre ×galement des privilÖges de
remboursement en cas de remorquage ou de location de v×hicule.
Lorsque vous souscrivez au Programme d'entretien prolong× Ford, vous
pouvez conduire en toute qui×tude partout au Canada et aux ˆtats-Unis,
grÑce ° la protection qui vous est assur×e par plus de
5 000 concessionnaires Ford, Lincoln ou Ford du Canada participant au
programme.
Si vous n'avez pas souscrit au Programme d'entretien prolong× Ford au
moment de l'achat de votre v×hicule, il est possible que vous puissiez
toujours vous pr×valoir de cette option. Consultez votre concessionnaire
pour obtenir de plus amples renseignements ° ce sujet. Ces
renseignements ×tant sujets ° changement, consultez votre
concessionnaire ou visitez le site Web du Programme ° l'adresse
www.ford-esp.com pour connaÜtre tous les d×tails sur les options de la
couverture du Programme d'entretien prolong× Ford.
LE « DISPUTE SETTLEMENT BOARD » (ˆ.-U. SEULEMENT)
Le « Dispute Settlement Board » est :
²un conseil d'arbitrage ind×pendant de tierce partie conÕu pour r×gler
les litiges li×s aux garanties;
Assistance ° la clientÖle
173