2-4
SPECWARTUNGSDATEN
Bauteil Standard Grenze
Getriebe:
Schlaggrenze der Haptwelle…
0,01 mm (0,0004 in)
Schlaggrenze der Antriebswelle…
0,01 mm (0,0004 in)
Schaltung:
Schaltungsart
Nockenwalze und Führungsstange…
Durchbiegungsgrenze der … 0,05 mm (0,0020 in)
Führungsstange
Kickstarter: Bauart Sekundär-Kickstarter…
Kickstarterklemen- P=0,8~1,2 kg (1,8~2,6 lb)…
Reibkraft
Luftfilter-Öl (Ölfeuchter Filtereinsatz): Öl für Schaumstoff-Luftfilter …
oder Motor-Mischöl
Vergaser: USA, CDN, ZA,
EUROPA
AUS, NZ
Bauart/Hersteller/Anzahl TMXø
38SS¬
/MIKUNI
Identifikationsmarkierung 5MV1 00 5MV2 10…
Hauptdüse (M.J.) #460 #450…
Düsennadel-Klemmposition (J.N.) 6BGK9-75-3 6BHY1-75-3…
Abschrägung (C.A.) 5,75¬…
Leerlaufdüse (P.J.) #25 #30…
Leerlauf-Luftregulierschraube (P.A.S.)1-1/4 1-1/2…
Vertilsitzgröße (V.S.)
ø3,8 mm (0,15 in)¬…
Starterdüse (G.S.) #80¬…
Kraftstoffstand (F.L.) 13,5~14,5 mm ¬
(0,53~0,57 in)
Zungenventil:
Dicke* (Groß) 0,42 mm (0,017 in)…
Ventilanschlaghöhe 8,2~8,6 mm (0,323~0,339 in)…
Biegegrenze…
0,2 mm (0,008 in)
Kühlanlage:
Kühlergröße:
Breite 110 mm (4,33 in)…
Höhe (Links) 240 mm (9,45 in)…
(Rechts) 220 mm (8,66 in)…
Stärke 32 mm (1,26 in)…
Kühlerdeckel-Öffnungdruck 95~125 kPa…
(0,95~1,25 kg/cm
2, 13,5~17,8 psi)
Kühler-Fassungsvermögen 0,63 L (0,55 Imp qt, 0,67 US qt)…
(Gesamtmenge)
Wasserpumpe:
Bauart Kreiselpumpe mit einter…
Ansaugöffnung
5MV-9-30-2B 6/19/00 1:14 PM Page 5
2-8
SPECWARTUNGSDATEN
Bauteil Standard Grenze
Räder:
Bauart: Vorderrad Speichenräder…
Hinterrad Speichenräder…
Felgengröße: Vorderrad/Baustoff 21 ´1,60/Aluminum…
Hinterrad/Baustoff 19 ´1,85/Aluminum…
Zuläßiger Felgenschlag:
Senkrecht…
2,0 mm (0,08 in)
Seitlich … 2,0 mm (0,08 in)
Antriebskette:
Bauart/Hersteller DID520DMA2 SDH/DAIDO …
Anzahl der Kettenglieder 111 Kettenglieder + Kettenschloß …
Kettendurchhang 40~50 mm (1,6~2,0 in) …
Länge der Kette (10 Glieder) … 152,5 mm (6,004 in)
Vorderradscheibenbremse:
Außendurchmesser ´Dicke 250 ´3,0 mm (9,84 ´0,12 in)…
Bremsbelagstärke 4,4 mm (0,17 in) 1,0 mm (0,04 in)
Hauptbremszylinder- 11,0 mm (0,433 in)…
Innendurchmesser
Bremssattelzylinder- 27,0 mm (1,063 in) ´2…
Innendurchmesser
Bremsflüssigkeit DOT #4…
Hinterradscheibenbremse:
Außendurchmesser ´Dicke 240 ´4,0 mm (9,45 ´0,16 in)…
Ausweichungsgrenzwert…
0,15 mm (0,006 in)
Bremsbelagstärke 6,4 mm (0,25 in) 1,0 mm (0,04 in)
Hauptbremszylinder- 12,7 mm (0,500 in)…
Innendurchmesser
Bremssattelzylinder- 27,0 mm (1,063 in)…
Innendurchmesser
Bremsflüssigkeit DOT #4…
Bremshebel und Bremspedal:
Bremshebelposition 95 mm (3,74 in)…
Bremspedlhöle 5 mm (0,20 in)…
(Vertikalabstand über Fußraste)
Spiel des Kupplungshebels 2~4 mm (0,08~0,16 in)…
(auf der Seite der Hebeldrehachse)
Spiel am Gasdrehgrift 3~5 mm (0,12~0,20 in)…
5MV-9-30-2B 6/19/00 1:14 PM Page 9
2-12
SPEC
ALLGEMEINE ANZUGSDATEN/
DEFINITION DER EINHEITEN
Diese Tabelle spezifiziert Anzugsmomente für
normale Befestigungselemente mit normalen
I.S.O. Gewindenormen. Anzugsmomente für be-
sondere Bauteile bzw. Bauteileinheiten sind in
den einzelnen Abschnitten in dieser
Wartungsanleitung aufgefügrt. Wenn Teile mit
mehreren Befestigungselementen festgezogen
werden, die Schrauben und Muttern kreuzweise
und in mehreren Schritten bis zum vorgeschrie-
benen Anzusgsmoment festziehen, so daß kei-
ne Teile verzogen werden. Falls nicht anders
vermerkt, so gelten die Anzugsmoment für
trockene und saubere Gewinde. Die anzuzie-
henden Bauteile sollten dabei Raumtemperatur
aufweisen.A: Schlüsselweite
B: Gewindedurchmesserer
DEFINITION DER EINHEITEN
ALLGEMEINE ANZUGSDATEN
ALLGEMEINE
ABANZUGSMOMENTE
(Mutter)(Schraube)Nm m•kg ft•lb
10 mm 6 mm 6 0,6 4,3
12 mm 8 mm 15 1,5 11
14 mm 10 mm 30 3,0 22
17 mm 12 mm 55 5,5 40
19 mm 14 mm 85 8,5 61
22 mm 16 mm 130 13 94
Einheit Bedeutung Definition Dimension
mm Millimeter 10-
3m Länge
cm Zentimeter 10-2m Länge
kg Kilogramm 103Gramm Gewicht
N Newton 1kg´m/s2Kraft
Nm Newtonmeter N´m Anzugsmomente
m•kg Meterkilogramm m´kg Anzugsmomente
Pa Pascal N/m2Druck
N/mm Newton pro millimeter N/mm Federkonstante
L Liter — Volumen oder
cm3Kubikzentimeter — Fassunsgvermögen
U/min
Umdrehungen pro Minute— Motordrehzahl
5MV-9-30-2B 6/19/00 1:14 PM Page 13
2-14
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
1Brake hose holder
2Master cylinder
3Brake hose
4Hose guide
5CDI unit band
6CDI unit
7High tension cord
8Ignition coil
9Cable guide
0Radiator breather hose
qWireharness
w“ENGINE STOP” button lead
eCDI magneto lead
rClutch cable
tClamp
yCDI unit bracket
uEngine bracket
iCDI unit damper
APass the brake hose into
the brake hose holder.BIf the brake hose contacts
the spring (rear shock
absorber), correct its twist.
CInstall the brake hose so that
its pipe portion directs as
shown and lightly touches
the projection on the master
cylinder.
DPass the reservoir hose
between the brake hose and
swingarm bracket.
EPut the CDI unit fully in
the CDI unit band.
FFasten the ground lead
together with the ignition
coil.
GPass the cluch cable into
the cable guide.
HClamp the CDI magneto lead
on the upper part of
the frame gusset at its
protecting tube.IPass the clutch cable over
the radiator hose.
JClamp the wireharness on
the top of the CDI unit with
the clamp end downward.
KCut the clamp end to be flush
with CDI unit side.
LFit the CDI unit band over
the CDI unit bracket till it
stops.
MInstall the brake hose to
the caliper with the paint on
the pipe facing the caliper
and with the pipe contacting
the caliper projection.
NPass the radiator breather
hose between the frame and
radiator hose so that it is not
kinked or wedged.
OPosition the CDI unit between
the engine brackets as
shown.
5MV-9-30-2B 6/19/00 1:14 PM Page 28
2-14
SPEC
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSÜBERSICHTPLAN
DIAGRAMMA DEL PASSAGGIO DEI CAVI
1Bremsschlauchhalter
2Hauptbremszylinder
3Bremsschlauch
4Schlauchführung
5Band der CDI-Einheit
6CDI-Einheit
7Hochspannungskabel
8Zündspule
9Kabelführung
0Kühler-Belüftungsschlauch
qKabelbaum
wLeitungskabel des Motorstoppknopfes
„ENGINE STOP“
eLeitungskabel des CDI-Magnetzünders
rKupplungskabel
tKlemme
yCDI-Halter
uMotorhalterung
iCDI-Einheitsdämpfer
ADen Bremsschlauch in den Brems-
schlauchhalter führen.
BFalls der Bremsschlauch die Feder
(Hinterrad-Stoßdämpfer) berührt, seine
Verdrehung berichtigen.
CDen Bremsschlauch so einbauen, daß
sein Rohrteil gemäß Abbildung ange-
ordnet ist und den Überstand am
Hauptbremszylinder leicht berührt.
DDen Ausgleichschlauch zwischen dem
Bremsschlauch und der Schwingenhal-
terung durchführen.
EDie CDI-Einheit vollständig in das Band
der CDI-Einheit einsetzen.
FDas Massekabel gemeinsam mit der
Zündspule befestigen.
GDas Kupplungskabel in die Kabel-
führung einführen.
HDas Leitungskabel des CDI-Magnetzün-
ders am oberen Teil der Rehmensfütze
an ihrem Schutzrohr festklemmen.
IDas Kupplungskabel über dem Kühler-
schlauch anordnen.
JKabelbaum mit nach unten gerichtetem
Klemmenende oben an der CDI fest-
klemmen.
KKlemmenende bündig mit der CDI-Seite
abschneiden.
LDas Band der CDI-Einheit bis zum
Anschlag über dem CDI-Halter führen.
M
Bremsschlauch so am Bremssattel
anbringen,daß die Farbe am Rohr
dem Bremssattel zugewendet ist und
das Rohr den Überstand des Brems-
sattels leicht berührt.
NKühlerentlüftungsschlauch zwischen
dem Rahmen und dem Kühlerschlauch
so führen, daß er weder geknickt noch
verklemmt wird.
OCDI-Einheit wie dargestellt zwischen
den Motorhalterungen anbringen.
1Support de tuyau de frein
2Maître-cylindre
3Tuyau de frein
4Guide de tuyau
5Bandeau du bloc CDI
6Bloc CDI
7Cordon de haute-tension
8Bobine d’allumage
9Guide de câble
0Tuyau de reniflard de radiateur
qFaisceau de fils
wFil de bouton d’arrêt du moteur “ENGI-
NE STOP”
eFil de magnéto CDI
rCâble d’embrayage
tBride
ySupport du bloc CDI.
uSupport du moteur
iAmortisseur du bloc CDI
ŒFaire passer le tuyau de frein dans les
pattes de support de tuyau de frein.
ºSi le tuyau de frein touche le ressort
(amortisseur arrière), ajuster le coude.
Installer le tuyau de frein de manière que
la partie avec le tuyau soit dirigée
comme indiqué et touche légèrement la
saillie sur le maître-cylindre.
¶Faire passer le tuyau de réserve entre le
tuyau de frein et le support du bras oscil-
lant.
«Mettre le bloc CDI entièrement dans le
bandeau de bloc CDI.
ÄFixer le fil de masse à la bobine d’allu-
mage.
©Faire passer le câble d’embrayage dans
le guide de câble.
úFixer le fil de magnéto de CDI sur la par-
tie supérieure du couvre-joint du tube de
protection.
öFaire passer le câble d’embrayage sur la
durite du radiateur.
ÆFixer le faisceau de fils au sommet du
bloc CDI avec l’extrémité du collier vers
le bas.
ûCouper l’extrémité du collier de façon à
l’aligner sur le bord du bloc CDI.
ÂAdapter complètement le bandeau du
bloc CDI sur le support du bloc CDI.
µInstaller le conduit de frein sur l’étrier en
veillant à ce que la marque peinte sur le
conduit soit orientée vers l’étrier et que
le conduit soit en contact avec la saillie
de l’étrier.
÷Faire passer le tuyau reniflard du radia-
teur entre le châssis et la durite du radia-
teur de façon à ce qu'il ne soit pas plié ni
coincé.
¿Positionner le bloc CDI entre les sup-
ports du moteur comme illustré.1Supporto del tubo flessibile del freno
2Cilindro principale
3Tubo flessibile del freno
4Guida per tubo flessibile
5Nastro dell’unità CDI
6Unità CDI
7Cavo ad alta tensione
8Bobina di accensione
9Guida per cavi
0Sfiato del radiatore
qComplesso conduttori
wConduttore del pulsante “ARRESTO
MOTORE”
eConduttore del magnete CDI
rCavo della frizione
tBrida
yStaffa dell’unità CDI
uStaffa del motore
iSmorzatore dell’unità CDI
ŒFar passare il tubo flessibile del freno nel
supporto del tubo flessibile del freno.
ºSe il tubo flessibile del freno tocca la
molla (ammortizzatore posteriore), cor-
reggerne la torsione.
Installare il tubo flessibile del freno in
maniera tale che la sua parte di tubo sia
rivolta come illustrato e tocchi legger-
mente la sporgenza sul cilindro principa-
le.
¶Far passare il tubo flessibile del serbatoio
fra il tubo flessibile del freno e la staffa
del forcellone oscillante.
«Collocare l’unità CDI completamente nel
nastro dell’unità CDI.
ÄFissare il filo di terra insieme alla bobina
di accensione.
©Far passare il cavo della frizione nella
guida per cavi.
úBloccare il conduttore del magnete CDI
sulla parte superiore del fazzoletto del
telaio in corrispondenza del suo tubo di
protezione.
öFar passare il cavo della frizione sopra il
manicotto flessibile del radiatore.
ÆBloccare il complesso conduttori sulla
parte superiore dell’unità CDI con
l’estremità della brida rivolta verso il
basso.
ûTagliare l’estremità della brida in modo
che sia a filo con il lato dell’unità CDI.
ÂInserire il nastro dell’unità CDI sopra il
puntello dell’unità CDI finché non si
arresta.
µInstallare il tubo flessibile del freno sulla
pinza mantenendo la vernice del tubo
rivolta verso la pinza, ed il tubo a contat-
to con la sporgenza della pinza.
÷Fare scorrere il tubo di sfiato del radiato-
re tra il telaio e il tubo del radiatore in
modo che non si attorcigli e non rimanga
schiacciato.
¿Posizione dell’unità CDI tra le staffe del
motore, come mostrato.
5MV-9-30-2B 6/19/00 1:14 PM Page 29
3-2
MAINTENANCE INTERVALS
INSP
ADJ
Item Remarks
COOLING SYSTEM
Check coolant level and leakagell
Check radiator cap operationl
Replace coolantlEvery two years
Inspect hosesl
OUTSIDE NUTS AND BOLTS Refer to “STARTING
RetightenllAND BREAK-IN” section
in the CHAPTER 1.
AIR FILTER
Clean and lubricatellUse foam air-filter oil
Replacel
FRAME
Clean and inspectll
FUEL TANK, COCK
Clean and inspectll
BRAKES
Adjust lever position and pedal heightll
Lubricate pivot pointll
Check brake disc surfacell
Check fluid level and leakagell
Retighten brake disc bolts, caliper bolts,
ll
master cylinder bolts and union bolts
Replace padsl
Replace brake fluidlEvery one year
FRONT FORKS
Inspect and adjustll
Replace oilllSuspension oil “01”
Replace oil seall
FRONT FORK OIL SEAL AND DUST SEAL
Clean and lubellLithium base grease
REAR SHOCK ABSORBER
Inspect and adjustll
Lube ll
Molybdenum disulfide grease
Retightenll
CHAIN GUARD AND ROLLERS
Inspectll
SWINGARM
Inspect and retightenll
RELAY ARM, CONNECTING ROD
Inspect and lubellMolybdenum disulfide grease
STEERING HEAD
Inspect free play and retightenll
Clean and lubelLithium base grease
Replace bearingl
TIRE, WHEELS
Inspect air pressure, wheel run-out,
ll
tire wear and spoke looseness
Retighten sprocket boltll
Inspect bearingsl
Replace bearingsl
LubricatelLithium base grease
THROTTLE, CONTROL CABLE
Check routing and connectionllYamaha cable lube or
LubricatellSAE 10W-30 motor oil
After
break-
inEvery
raceEvery
thirdEvery
fifthAs re-
quired
3
5MV-9-30-3A 6/19/00 1:52 PM Page 3
3-2
WARTUNGSINTERVALLE
INSP
ADJ
Alle zwie Jahre
Siehe Abschnitt
„STARTEN UND
EINFAHREN“ im
KAPITEL 1.
Öl für Schaumstoff-
Luftfilterinsatz
Jedes Jahr
Teleskopgabelöl „01“
Lithium-Fett
Molybdän-Feft
Molybdän-Feft
Lithium-Fett NachNach Nach
Benennung
Nach demjedemjedem jedem Wie
BemerunenEinfahren
Rennendritten fünftenErforderlich
Rennen Rennen
KÜHLANLAGE
Kühlmittelstand prüfen und auf
Undichtigkeit achten
66
Funktion des Kühlerdeckels
kontrollieren 6
Kühlmittel wechseln6
Schläuche prüfen6
MUTTERN UND SCHRAUBEN
AN DER AUSSENSEITE
Nachziehen
66
LUFTFILTER
Reinigen und schmieren
66
Erneuern6
RAHMEN
Reinigen und prüfen
66
KRAFTSTOFFTANK, KRAFT-
STOFFHAHN
Reinigen und prüfen
66
BREMSEN
Bremshebelposition und
Bremspedalhöhe einstellen
66
Drehzapfen schmieren66
Bremsscheibenfläche prüfen66
Flüssigkeitsstand prüfen und auf
Undichtigkeit achten66
Bremsscheiben- und Bremssattel-
Befestigungsschrauben, Haupt-
bremszylinder-Befestigungs-
66
schrauben und Hohlschrauben
nachziehen
Bremsbelagplatten erneuern
6
Bremsflüssigkeit erneuern6
VORDERRADGABEL
Prüfen und einstellen
66
Ölwechseln66
Dichtringe wechseln6
VORDERRADGABEL-ÖLDICHTUNG
UND STAUBDICHTUNG
Reinigen und schmieren
66
HINTERRAD-STOSSDÄMPFER
Prüfen und einstellen
66
Schmieren 66
Nachziehen66
KETTENFÜHRUNG UND ROLLEN
Prüfen
66
HINTERRADSCHWINGE
Prüfen und nachziehen
66
VERBINDUNGSARM, VERBIND-
UNGSSTANGE
Prüfen und schmieren
66
LENKKOPF
Spiel prüfen und nachziehen
66
Reinigen und schmieren6
Lager erneuern6
5MV-9-30-3A 6/19/00 1:52 PM Page 9
3-4
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
INSP
ADJ
EC320000
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Before riding for break-in operation, practice or a race, make sure the machine is in good operating
condition.
Before using this machine, check the following points.
EC321000
GENERAL INSPECTION AND MAINTENANCE
Item Routine Page
Coolant Check that coolant is filled up to the radiator filler cap.
Check the cooling system for leakage.P3-5~9
Fuel Check that a fresh mixture of oil and gasoline is filled in
the fuel tank. Check the fuel line for leakage.P1-12
Transmission oil Check that the oil level is correct. Check the crankcase
for leakage.P3-12~14
Gear shifter and clutch Check that gears can be shifted correctly in order and
that the clutch operates smoothly.P3-9
Throttle grip/Housing Check that the throttle grip operation and free play
are correctly adjusted. Lubricate the throttle grip and P3-10~11
housing, if necessary.
Brakes Check the play of front brake and effect of front and
rear brake.P3-17~23
Chain Check chain slack and alignment. Check that the chain
is lubricated properly.P3-24~26
Wheels Check for excessive wear and tire pressure. Check for
loose spokes and have no excessive play.P3-34~35
Steering Check that the handlebar can be turned smoothly and
have no excessive play.P3-35~36
Front forks and Check that they operate smoothly and there is no oil
rear shock absorber leakage.P3-26~33
Cables (wires) Check that the clutch and throttle cables move smooth-
ly. Check that they are not caught when the handlebars —
are turned or when the front forks travel up and down.
Muffler Check that the muffler is tightly mounted and has no
cracks.P3-15~16
Sprocket Check that the driven sprocket tightening bolt is
not loose.P3-24
Lubrication Check for smooth operation. Lubricate if necessary. P3-37
Bolts and nuts Check the chassis and engine for loose bolts and nuts. P1-16
Lead connectors Check that the CDI magneto, CDI unit, and ignition coil
are connected tightly.P1-6
Settings Is the machine set suitably for the condition of the
racing course and weather or by taking into account the
P7-1~24
results of test runs before racing? Are inspection and
maintenance completely done?
5MV-9-30-3A 6/19/00 1:52 PM Page 14