Page 83 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-38
6
FW000103
AVERTISSEMENT
_ Après avoir réglé la garde de la pédale de
frein, contrôler le fonctionnement du feu
stop. _
FAU01008
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent une
inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une
panne peut toujours survenir. Toute défectuosité
des systèmes d’alimentation, de compression ou
d’allumage, par exemple, peut entraîner des pro-
blèmes de démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-
met d’effectuer rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces organes vitaux. Si une réparation
quelconque est requise, confier la moto à un
concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à l’entretien
adéquat de la moto.
Pour tout remplacement, utiliser exclusivement
des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè-
ces d’autres marques peuvent sembler identi-
ques, mais elles sont souvent de moindre qua-
lité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement
et leur utilisation pourrait entraîner des répara-
tions onéreuses.
F_5bn.book Page 38 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM
Page 87 of 104

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
7
l
Éviter tout contact de produits chimi-
ques mordants sur les pièces en plasti-
que. Ne pas utiliser des chiffons ou
éponges imbibés de produits nettoyants
abrasifs, de dissolvant ou diluant, de
carburant, d’agents dérouilleurs ou an-
tirouille, d’antigel ou d’électrolyte.
l
Ne pas utiliser des portiques de lavage à
eau à haute pression ou au jet de va-
peur. Cela provoquerait des infiltra-
tions d’eau qui endommageraient les
pièces suivantes : joints (de roulements
de roue, de roulement de bras oscillant,
de fourche et de freins), composants
électriques (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux) et les
mises à l’air.
l
Motos équipées d’un pare-brise ou
d’une bulle : ne pas utiliser de produits
de nettoyage abrasifs ni des éponges du-
res afin d’éviter de griffer ou de ternir.
Certains produits de nettoyage pour
plastique risquent de griffer le pare-
brise ou la bulle. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de vision afin
de s’assurer que le produit ne laisse pas
de trace. Si la bulle ou le pare-brise est
griffé, utiliser un bon agent de polissage
pour plastiques après le nettoyage.
_Après utilisation dans des conditions normalesNettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, d’un
détergent doux et d’une éponge douce et propre,
puis rincer abondamment à l’eau claire. Recou-
rir à une brosse à dents ou à un rince-bouteilles
pour nettoyer les pièces d’accès difficile. Pour
faciliter l’élimination des taches plus tenaces et
des insectes, déposer un chiffon humide sur
ceux-ci quelques minutes avant de procéder au
nettoyage.Après utilisation sous la pluie, à proximité de la
mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin et du
sel répandu sur les routes en hiver. Il convient
dès lors d’effectuer les travaux suivants après
chaque randonnée sous la pluie, à proximité de
la mer ou sur des routes salées.N.B.:_ Il peut rester des traces du sel répandu sur les
routes bien après la venue du printemps. _
F_5bn.book Page 2 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM
Page 92 of 104

8-1
8
FAU01038
8-CARACTÉRISTIQUESCaractéristiques CS-01F
Modèle XVS650/XVS650A
Dimensions
XVS650
Longueur hors tout 2.340 mm
Largeur hors tout 880 mm
Hauteur hors tout 1.070 mm
Hauteur de la selle 695 mm
Empattement 1.610 mm
Garde au sol 140 mm
Rayon de braquage minimal 3.100 mm
XVS650A
Longueur hors tout 2.450 mm
Largeur hors tout 930 mm
Hauteur hors tout 1.105 mm
Hauteur de la selle 710 mm
Empattement 1.625 mm
Garde au sol 145 mm
Rayon de braquage minimal 3.400 mm
Poids net (avec pleins d’huile et de
carburant)
XVS650233 kg
XVS650A247 kgMoteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par air, sim-
ple arbre à cames en tête (SOHC)
Disposition des cylindres 2 cylindres en V
Cylindrée 649 cm
3
Alésage ´ course 81 ´ 63 mm
Taux de compression 9:1
Système de démarrage Démarreur électrique
Système de graissage Carter humide
Huile moteur
Ty p e
Classification d’huile moteur
recommandée Huile de type API Service, de classe
SE, SF, SG minimum
-20 -10 0
10 20 30 40
50 ˚C
SAE 10W-30SAE 10W-40SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
F_5bn.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM
Page 93 of 104

CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Quantité
Sans remplacement de
l’élément du filtre à huile 2,6 l
Avec remplacement de
l’élément du filtre à huile 2,8 l
Quantité totale (moteur à sec) 3,2 l
Huile de couple conique arrière
Type Huile pour engrenages hypoïdes
SAE 80 (API GL4) ou huile
multigrade pour engrenages
hypoïdes SAE 80W-90
Quantité 0,19 l
Filtre à airÉlément de type sec
Carburant
Type Essence ordinaire sans plomb
Capacité du réservoir 16 l
Quantité de la réserve 3 l
Carburateur
Fabricant MIKUNI
Modèle ´ quantité BDS28 ´ 2
ATTENTION:Veiller à ce que l’huile de moteur utilisée ne contienne pas d’additifs
antifriction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la dési-
gnation “ENERGY CONSERVINGI
II II
II I
”) contiennent des additifs
antifriction. Ceux-ci feront patiner l’embrayage et/ou l’embrayage
de démarreur, ce qui provoquera une réduction de la durabilité des
organes et du rendement.
Bougies
Fabricant/modèle NGK / DPR7EA-9 ou
DENSO / X22EPR-U9
Écartement des électrodes 0,8 à 0,9 mm
EmbrayageHumide, multidisque
Transmission
Système de réduction primaire Engrenage à denture droite
Taux de réduction primaire 1,789
Système de réduction secondaire Entraînement par arbre
Taux de réduction secondaire 3,070
Type de boîte de vitesses Prise constante, 5 rapports
Commande Pied gauche
Taux de réduction
1re 2,714
2e 1,900
3e 1,458
4e 1,167
5e 0,967
Partie cycle
Type de cadre Double berceau
Angle de chasse 35°
Chasse
XVS650 153 mm
XVS650A 145 mm
F_5bn.book Page 2 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM
Page 98 of 104

9-1
9
FAU01039
9-RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU02944
Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification de la clé, le
numéro d’identification du véhicule et les codes
figurant sur l’étiquette du modèle aux emplace-
ments prévus, pour référence lors de la com-
mande de pièces de rechange auprès d’un con-
cessionnaire Yamaha ou en cas de vol du
véhicule.
1. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA
CLÉ :CA-02F2. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :CA-02F3. RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DE MODÈLE :CA-01FFAU01041
Numéro d’identification de la clé Le numéro d’identification de la clé est poin-
çonné sur l’onglet de la clé. Inscrire ce numéro à
l’endroit prévu et s’y référer lors de la com-
mande d’une nouvelle clé.
FAU01043
Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est poin-
çonné sur le tube de direction. Inscrire ce nu-
méro à l’endroit prévu.N.B.:_ Le numéro d’identification du véhicule sert à
identifier la moto et, selon les pays, est requis
lors de son immatriculation. _
1. Numéro d’identification de la clé
1. Numéro d’identification du véhicule
F_5bn.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM