GEN
INFO
NETTOYAGE ET RANGEMENT
REINIGUNG UND STILLEGUNG
PULIZIA ED IMMAGAZZINAGGIO
REINIGUNG UND STILLE-
GUNG
REINIGUNG
Eine regelmäßige, gründliche
Wäsche sorgt nicht nur für gutes
Aussehen, sondern verbessert auch
das allgemeine Betriebsverhalten,
reduziert Verschleiß und bewirkt
somit eine längere Lebensdauer und
besseren Werterhalt.
1. Vor der Wäsche eine Plastik-
tüte über die Schalldämpfer-
öffnung stülpen und mit einem
Gummiband sichern, damit
kein Wasser eindringen kann.
2. Bei stark veröltem Motor mit ei-
nem Pinsel Kaltreiniger auftra-
gen. Jedoch keinen Kaltreiniger
auf Antriebskette, Kettenräder
und Radachsen bringen.
3. Schmutz und Kaltreiniger mit ei-
nem Wasserschlauch gründlich
abspülen. Dabei den Wasser-
druck möglichst gering halten.
ACHTUNG:
Durch zu hohen Wasserdruck
können Wasser und Verunreini-
gungen in Radlager, Teleskopga-
bel, Schwingenlager, Bremsen,
Getriebedichtungen und elektri-
sche Komponenten eindringen.
Viele teure Reparaturen sind die
Folge falscher Anwendung von
Hochdruckreinigern (Dampfstrah-
ler), wie sie z. B. bei Münzwasch-
anlagen zu finden sind.
4. Nach dem Abspülen des gro-
ben Schmutzes alle Oberflä-
chen mit warmem Wasser und
einem milden Reinigungsmit-
tel abwaschen. Schwer zu-
gängliche Stellen lassen sich
am besten mit einer alten
Zahnbürste oder einer Fla-
schenbürste reinigen.
5. Unmittelbar danach das Fahr-
zeug mit sauberem Wasser
abspülen und mit einem
Waschleder, sauberen Tuch
oder weichen, saugfähigen
Lappen abtrocknen.
6. Die Kette trocknen und sofort
schmieren, um Korrosion zu
verhindern.
7. Die Sitzbank mit einem Reini-
ger für Vinylpolster abwischen,
damit der Bezug geschmeidig
und glänzend bleibt.
8. Lack- und Chromflächen kön-
nen mit Autowachs poliert
werden. Kombinierte Reiniger
und Polituren sind zu vermei-
den, da sie oft Scheuermittel
enthalten, die den Lack auf
Tank und Verkleidungsteilen
beschädigen würden.
9. Nach der Wäsche den Motor an-
lassen und warmlaufen lassen.
NETTOYAGE ET RANGE-
MENT
NETTOYAGE
Un nettoyage fréquent de la machine
améliorera son aspect, maintiendra ses
bonnes performances et augmentera la
durée de service de bon nombre de ses
composants.
1. Avant de laver la moto, boucher
la sortie du pot d’échappement
pour éviter toute pénétration
d’eau. Un sachet en plastique
retenu par un élastique fera
l’affaire.
2. Si le moteur est fortement
encrassé, appliquer un peu de
dégraissant au pinceau. Eviter
tout contact avec la chaîne, ses
pignons et les axes de roue.
3. Rincer la boue et le dégraissant
au tuyau d’arrosage, en utilisant
juste la pression suffisante.
ATTENTION:
Une pression excessive risque de pro-
voquer des infiltrations d’eau dans les
roulements des roues, la fourche
avant, des freins et les joints de la
transmission. Noter que bien des notes
de réparation onéreuses ont résulté de
l’emploi abusif des vaporisateurs de
détergent à haute pression, tels que
ceux qui équipent les laveries automa-
tiques de voitures.
4. Après avoir chassé la majeure
partie de la boue, laver toutes les
surfaces avec de l’eau chaude et
un détergent neutre. Utiliser une
vieille brosse à dents pour attein-
dre les endroits difficiles d’accès.
5. Rincer immédiatement l’engin
avec de l’eau propre et sécher
toutes les surfaces avec un chif-
fon doux.
6. Immédiatement après le lavage,
éliminer l’excès d’eau de la
chaîne avec des mouchoirs en
papier et lubrifier la chaîne pour
éviter qu’elle ne rouille.
7. Nettoyer la selle avec un produit
pour meubles rembourrés pour
que sa housse reste souple et
brillante.
8. Un encaustique pour automobile
peut être appliqué sur toutes les
surfaces peintes et chromées. Evi-
ter les liquides de nettoyage à
encaustique, car ils contiennent
de l’abrasif.
9. Les opérations ci-dessus termi-
nées, lancer le moteur et le laisser
tourner pendant quelques minu-
tes.
PULIZIA ED IMMAGAZ-
ZINAGGIO
PULIZIA
Una pulizia frequente del veicolo ne
migliora l’aspetto, aiuta a mantenere
buone prestazioni generali ed aumenta la
durata utile di molti componenti.
1. Prima di lavare il veicolo, bloc-
care l’estremità del tubo di sca-
rico per impedire la penetrazione
dell’acqua. A tal fine è possibile
utilizzare una busta di plastica
fermata con un elastico.
2. Se il motore è eccessivamente
grasso, applicare un agente sgras-
sante con un pennello. Non appli-
care l’agente sgrassante alla
catena, alle corone o agli assi
della ruota.
3. Sciaquare via lo sporco e l’agente
sgrassante con una pompa da
giardino, avendo cura di impie-
gare solo la pressione necessaria
allo scopo.
ATTENZIONE:
Una pressione eccessiva potrebbe cau-
sare infiltrazioni d’acqua e contamina-
zione dei cuscinetti delle ruote, delle
forcelle anteriori, dei freni e delle tenute
della trasmissione. Moltissime costose
riparazioni sono state il risultato di
applicazioni improprie di detergente ad
alta pressione quali quelli disponibili
presso i lavaggi auto a gettone.
4. Dopo aver lavato via la maggior
parte dello sporco, lavare tutte le
superfici con acqua calda ed un
detergente delicato. Utilizzare un
vecchio spazzolino da denti per
pulire i punti difficili da raggiun-
gere.
5. Sciacquare immediatamente il vei-
colo con acqua pulita ed asciugare
tutte le superfici con un asciuga-
mano o un panno morbido.
6. Immediatamente dopo il lavaggio,
rimuovere dalla catena l’acqua in
eccesso con un panno carta e lubri-
ficare la catena per impedire la for-
mazione di ruggine.
7. Pulire la sella con un detergente per
tappezzeria in vinile per mantenere
il rivestimento morbido e lucido.
8. È possibile applicare cera per
autovetture su tutte le superfici
verniciate o cromate. Evitare la
combinazione di cera e deter-
gente in quanto potrebbe conte-
nere abrasivi.
9. Dopo aver terminato, avviare il
motore e farlo funzionare in folle
per qualche minuto.
1 - 19
SPEC
2 - 3
GENERAL SPECIFICATIONS
Tire:
Type With tube
Size (front) 80/100-21 51M (For USA, CDN and ZA)
90/90-21 54R (For EUROPE, AUS and NZ)
Size (rear) 100/100-18 59M (For USA, CDN and ZA)
120/90-18 65R (For EUROPE, AUS and NZ)
Tire pressure (front and rear) 100 kPa (1.0 kg/cm
2
, 15 psi)
Brake:
Front brake type Single disc brake
Operation Right hand operation
Rear brake type Single disc brake
Operation Right foot operation
Suspension:
Front suspension Telescopic fork
Rear suspension Swingarm (link type monocross suspension)
Shock absorber:
Front shock absorber Coil spring/oil damper
Rear shock absorber Coil spring/gas, oil damper
Wheel travel:
Front wheel travel 300 mm (11.8 in)
Rear wheel travel 315 mm (12.4 in)
Electrical:
Ignition system CDI magneto
Headlight type: Quartz bulb (halogen)
Bulb wattage
´
quantity:
Headlight 12 V 60/55 W
´
1
Taillight 12 V 21/5 W
´
1
SPEC
2 - 12
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
CHASSIS
Item Standard Limit
Steering system:
Steering bearing type Taper roller bearing ----
Front suspension: USA, CDN EUROPE AUS, NZ, ZA
Front fork travel 300 mm (11.8 in)¬¬
Fork spring free length 460 mm (18.1 in)¬¬
Spring rate, STD K = 4.31 N/mm
(0.44 kg/mm,
24.6 lb/in)K = 4.12 N/mm
(0.42 kg/mm,
23.5 lb/in)K = 4.02 N/mm
(0.41 kg/mm,
23 lb/in)
Optional spring/spacer Yes¬¬
Oil capacity 568 cm
3
(20.0 lmp oz,
19.2 US oz) 578 cm3
(20.3 lmp oz,
19.5 US oz) 568 cm3
(20.0 lmp oz,
19.2 US oz)
Oil level 140 mm (5.51 in) 130 mm (5.12 in) 140 mm (5.51 in)
(From top of outer tube with inner
tube and damper rod fully com-
pressed without spring.)80 ~ 150 mm
(3.15 ~ 5.91 in)¬¬
Oil grade Suspension oil
“01”¬¬
Inner tube outer diameter 46 mm (1.81 in)¬¬
Front fork top end 7 mm (0.28 in) 8 mm (0.31 in) 10.5 mm (0.41 in)
Rear suspension: USA, CDN EUROPE AUS, NZ, ZA
Shock absorber travel 132 mm (5.20 in)¬¬
Spring free length260 mm (10.24 in)¬¬
Fitting length240.5 mm (9.47 in)247 mm (9.72 in)243.5 mm (9.59 in)
(9.47 ~ 10.18 in)¬¬
Spring rate, STD K = 47.0 N/mm
(4.80 kg/mm,
268.8 lb/in)¬¬
Optional spring Yes¬¬
Enclosed gas pressure
1,000 kPa
(10 kg/cm2, 142 psi)
¬¬
Swingarm:
Swingarm free play limit
End ---- 1.0 mm
(0.04 in)
SPEC
2 - 15
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
Part to be tightened Thread size Q’tyTightening torque
Nm m·kg ft·lb
Rear brake disc M6 ´ 1.0 6 14 1.4 10
Brake pedal M8 ´ 1.25 1 26 2.6 19
Rear brake master cylinder M6 ´ 1.0 2 10 1.0 7.2
Rear brake reservoir tank M6 ´ 1.0 1 10 1.0 7.2
Rear brake reservoir tank cap M4 ´ 0.7 2 2 0.2 1.4
Rear brake hose union bolt M10 ´ 1.25 2 30 3.0 2.2
Rear wheel axle and axle nut M20 ´ 1.5 1 125 12.5 90
Nipple (spoke) — 72 3 0.3 2.2
Rear wheel sprocket M8 ´ 1.25 6 42 4.2 30
Rear brake disc cover M6 ´ 1.0 2 7 0.7 5.1
Rear brake caliper protector M6 ´ 1.0 2 7 0.7 5.1
Engine mounting:
Engine and engine bracket (front) M10 ´ 1.25 1 69 6.9 50
Engine and frame (lower) M10 ´ 1.25 1 69 6.9 50
Engine bracket and frame M8 ´ 1.25 6 34 3.4 24
Engine and engine bracket (upper) M10 ´ 1.25 1 55 5.5 40
Lower engine guard M6 ´ 1.0 3 10 1.0 7.2
Left engine guard M8 ´ 1.25 2 23 2.3 17
Right engine guard M8 ´ 1.25 2 10 1.0 7.2
Pivot shaft and nut M16 ´ 1.5 1 85 8.5 61
Relay arm and swingarm M14 ´ 1.5 1 80 8.0 58
Relay arm and connecting rod M14 ´ 1.5 1 80 8.0 58
Connecting rod and frame M14 ´ 1.5 1 80 8.0 58
Rear shock absorber and frame M10 ´ 1.25 1 56 5.6 40
Rear shock absorber and relay arm M10 ´ 1.25 1 53 5.3 38
Rear frame M8 ´ 1.25 3 29 2.9 21
Swingarm and brake hose holder M5 ´ — 4 4 0.4 2.9
Drive chain tensioner M8 ´ 1.25 2 19 1.9 13
Drive chain case M6 ´ 1.0 3 7 0.7 5.1
Seal guard and swingarm M5 ´ 0.8 4 6 0.6 4.3
Fuel tank M6 ´ 1.0 2 10 1.0 7.2
Fuel cock M6 ´ 1.0 2 7 0.7 5.1
Seat set bracket and fuel tank M6 ´ 1.0 1 7 0.7 5.1
Hooking screw (fitting band) and fuel tank M6 ´ 1.0 1 7 0.7 5.1
Radiator cover M6 ´ 1.0 6 4 0.4 2.9
Front fender M6 ´ 1.0 4 7 0.7 5.1
Rear fender M6 ´ 1.0 4 7 0.7 5.1
Side cover M6 ´ 1.0 2 7 0.7 5.1
Seat M8 ´ 1.25 2 23 2.3 17
2 - 2
SPEC
Füllmenge
Ölwechsel ohne Filterwechsel 1,5 L
Ölwechsel mit Filterwechsel 1,6 L
Gesamtmenge 1,7 L
Kühlsystem-Fassungsvermögen
(Gesamtmenge)1,3 L
Luftfilter Naßfilter-Einsatz
Kraftstoff
Sorte Bleifreies Superbenzin mit einer Oktanzahl von
mind. 95
Tankinhalt 8,0 L
Reserve 1,4 L
Vergaser
Modell
HerstellerFCR-MX37
KEIHIN
Zündkerze
Modell/Hersteller CR8E/NGK
U24ESR-N/DENSO
Elektrodenabstand 0,7–0,8 mm
Kupplungsbauart Mehrscheiben-Ölbadkupplung
Kraftübertragung
Primärantrieb Zahnrad
Primärübersetzung 57/17 (3,353)
Sekundärantrieb Kettenantrieb
Sekundärübersetzung 52/13 (4,000)
Getriebe klauengeschaltetes 5-Gang-Getriebe
Schaltung Fußschalthebel (links)
Untersetzungsverhältnis: 1. Gang 31/13 (2,385)
2. Gang 28/16 (1,750)
3. Gang 28/21 (1,333)
4. Gang 25/24 (1,042)
5. Gang 22/27 (0,815)
Fahrwerk
Rahmenbauart Scheifenrohrrahmen mit geteiltem Unterzug
Lenkkopfwinkel 27,1˚
Nachlauf 117,4 mm
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
2 - 7
SPEC
Kolbenbolzenaugen-Durchmesser 16,002–16,013 mm 16,043 mm
Kolbenbolzen-Durchmesser 15,991–16,000 mm 15,971 mm
Kolbenringe
1. Kompressionsring (Topring)
Ausführung abgerundet ----
Abmessungen (B
´
T) 0,90
´
2,75 mm ----
Stoßspiel (eingebaut) 0,15–0,25 mm 0,50 mm
Ringnutspiel (eingebaut) 0,030–0,065 mm 0,12 mm
2. Kompressionsring:
Ausführung Minutenring ----
Abmessungen (B
´
T) 0,80
´
2,75 mm ----
Stoßspiel (eingebaut) 0,30–0,45 mm 0,80 mm
Ringnutspiel 0,020–0,055 mm 0,12 mm
Ölabstreifring:
Abmessungen (B
´
T) 1,50
´
2,25 mm ----
Stoßspiel (eingebaut) 0,10–0,40 mm ----
Kurbelwelle
Kurbelbreite “A” 55,95–56,00 mm ----
Kurbelwellenschlag “C” 0,03 mm 0,05 mm
Pleuel-Axialspiel “D” 0,15–0,45 mm 0,50 mm
Kippspiel “F” 0,4–1,0 mm 2,0 mm
Dekompressionsvorrichtung
Ausführung manuell ----
Seilzugspiel 5–9 mmBezeichnung Spezifikation Grenzwert
T
B
B
T
B
T
WARTUNGSDATEN
2 - 9
SPEC
Schmiersystem
Ölfilter Drahtgeflecht-Einsatz ----
Ölpumpe Rotorpumpe ----
Radialspiel 0,12 mm oder weniger 0,20 mm
Axialspiel 0,09–0,17 mm 0,24 mm
Gehäuse und Rotorabstand 0,03–0,10 mm 0,17 mm
Kühlsystem
Kühlerabmessungen
Breite 117,8 mm ----
Höhe 220 mm ----
Tiefe 32 mm ----
Kühlerverschlußdeckel-Öffnungsdruck110 kPa (1,1 bar)----
Kühlsystem-Fassungsvermögen
(Gesamtmenge)0,6 L ----
Wasserpumpe
Bauart Kreiselpumpe mit einfacher
Zulauföffnung---- Bezeichnung Spezifikation Grenzwert
WARTUNGSDATEN
2 - 13
SPEC
Räder
Bauart: Vorderrad Speichenrad ----
Hinterrad Speichenrad ----
Felgendimension/-material ----
Vorderrad 21 ´ 1,60/Aluminium ----
Hinterrad 18 ´ 1,85/Aluminium ----
Max. Felgenschlag
Höhenschlag ---- 2,0 mm
Seitenschlag ---- 2,0 mm
Antriebskette
Typ (Hersteller) DID520VM/DAIDO ----
Anzahl der Kettenglieder 113 + Kettenschloß ----
Kettendurchhang 40–50 mm ----
Länge von 10 Antriebsketten-
gliedern----150,1 mm
Vorderradbremse
Bremsscheibe: Durchmesser ´
Stärke250 ´ 3,0 mm 250 ´ 2,5 mm
Bremsbelagstärke 4,4 mm 1 mm
Hauptbremszylinder-Durchmesser 11,0 mm ----
Bremszylinder-Durchmesser 27,0 mm ´ 2 ----
Bremsflüssigkeit DOT 4 ----
Hinterradbremse:
Bremsscheibe: Durchmesser ´
Stärke240 ´ 4,0 mm 240 ´ 3,5 mm
Max. Bremsscheibenverzug ----0,15 mm
Bremsbelagstärke 6,4 mm 1,0 mm
Hauptbremszylinder-Durchmesser 12,7 mm ----
Bremszylinder-Durchmesser 27,0 mm ´ 1 ----
Bremsflüssigkeit DOT 4 ----
Hand- und Fußbremshebel
Handbremshebelposition 95 mm ----
Fußbremshebelposition
(Abstand zur Fußrasten-Oberkante)5 mm ----
Kupplungszugspiel (am Hebeldreh-
punkt)2–4 mm ----
Gaszugspiel am Drehgriff 3–5 mm ----Bauteil Spezifikation Grenzwert
WARTUNGSDATEN