Page 146 of 370
6-21
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-6.frame
EL
EBU00208
To decelerate:
When slowing down or stopping, release the
throttle and apply the brakes smoothly and
evenly. As you slow down, shift to a lower
gear. Be sure that the engine has sufficiently
slowed before engaging a lower gear. Improp-
er use of the brakes or shifting can cause the
tires to lose traction, reducing control and in-
creasing the possibility of an accident.
WARNING
Make sure the engine has sufficiently slowed
before shifting to a lower gear. Engaging a
lower gear when the engine speed is too high
could make the wheels stop rotating. This
could cause loss of control, an accident and in-
jury. It could also cause engine or drive traindamage.
Page 192 of 370
7-29
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-7.frame
EL
Know the terrain where you ride. Ride cau-
tiously in unfamiliar areas. Stay alert for holes,
rocks, or roots in the terrain, and other hidden
hazards which may cause the machine to up-
set.
WARNING
Go slowly and be extra careful when operating
this ATV on unfamiliar terrain. Always be alert
to changing terrain conditions when operatingthe ATV.
WARNING
Do not operate on excessively rough, slippery
or loose terrain until you have learned and
practiced the skills necessary to control the
ATV on such terrain. Failure to use extra care
when operating on excessively rough, slippery
or loose terrain could cause loss of traction or
vehicle control, which could result in an acci-dent, including an overturn.
Page 200 of 370
7-37
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-7.frame
EL
CAUTION:Do not shift gears without releasing the throt-
tle. Damage to the engine or drive train mayoccur.
When slowing down or stopping, release the
throttle and apply the brakes smoothly and
evenly. As you slow down, shift to a lower
gear. Be sure that the engine has sufficiently
slowed before engaging a lower gear. Improp-
er use of the brakes or shifting can cause the
tires to lose traction, reducing control and in-
creasing the possibility of an accident.
WARNING
Make sure the engine has sufficiently slowed
before shifting to a lower gear. Engaging a
lower gear when the engine speed is too highcould cause the wheels to stop rotating.
Page 226 of 370
7-63
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-7.frame
EL
CROSSING THROUGH SHALLOW WATER
The ATV can be used to cross slow moving,
shallow water of up to a maximum of 35 cm in
depth. Before entering the water, choose your
path carefully. Enter where there is no sharp
drop off, and avoid rocks or other obstacles
which may be slippery or upset the ATV. Drive
slowly and carefully.
WARNING
Never operate this ATV in fast flowing water
or in water deeper than that specified in your
Owner’s Manual. Remember that wet brakes
may have reduced stopping ability. Test your
brakes after leaving water. If necessary, apply
them several times to let friction dry out the
linings. If the ATV is operated through deep or
fast flowing water, the tires may float, causing
loss of traction and loss of control, whichcould lead to an accident.
Page 227 of 370

7-64
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B067_YFM350X-60:YFM350-7.frame
ER
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES
Le VTT peut traverser des courants d’eau à faible débit et
dont la profondeur ne dépasse pas 35 cm. Vérifier atten-
tivement le terrain avant de pénétrer dans l’eau. S’assurer
qu’il n’y a pas de renfoncements et éviter les rochers et
autres obstacles qui pourraient être glissants ou qui ris-
quent de faire capoter le VTT. Rouler lentement et avec
prudence.
AVERTISSEMENT
Ne jamais conduire un VTT dans un courant d’eau
trop rapide ou dans de l’eau dont la profondeur dé-
passe celle recommandée dans ce manuel. Ne pas
oublier que des freins mouillés peuvent réduire gran-
dement les capacités de freinage. Essayer les freins
après avoir roulé dans de l’eau. Si nécessaire, les ac-
tionner plusieurs fois pour que le frottement sèche les
garnitures. Si le VTT est conduit dans une eau pro-
fonde ou à courant rapide, les pneus pourraient flot-
ter, entraînant une perte de traction et de contrôle, cequi peut provoquer un accident.CRUCE DE AGUAS POCO PROFUNDAS
Con el ATV se pueden cruzar, a baja velocidad,
aguas poco profundas de hasta 35 cm de profun-
didad. Antes de entrar en el agua, escoja el cami-
no cuidadosamente. Entre en un punto donde no
existan caídas bruscas y evite las piedras u otros
obstáculos que puedan hacer patinar o perder la
estabilidad del ATV. Conduzca despacio y con
precaución.
ADVERTENCIA
No conduzca este ATV en aguas rápidas o más
profundas de lo especificado en este Manual del
Propietario. Recuerde que si se mojan los frenos
puede disminuir su capacidad para detener la
máquina. Compruebe los frenos cuando salga
del agua. Si es necesario, aplíquelos varias veces
para que el rozamiento seque los forros. Si se
conduce el ATV en aguas rápidas o profundas,
los neumáticos pueden flotar dando lugar a una
pérdida de tracción y de control que podría pro-vocar un accidente.