KONTROLA FUNKCE
26
1.Kontrolka nezapnutého
bezpečnostního pásu*
2.
Kontrolka neutralizace nafukovacího
vaku "airbagu" spolujezdce*
3. Kontrolka čelních a bočních*
nafukovacích vaků "airbagů"
4. Kontrolka předních světel do mlhy
5. ABS*: kontrolka antiblokovacíhosystému
6. Kontrolka zadního světla do mlhy
7. Kontrolka levých směrových světel
8. Ukazatel počtu ujetých kilometrů,
ukazatel údržby a ukazatel hladinyoleje 9.
Kontrolka pravých směrových světel
10. Kontrolka autodiagnostiky motoru
11 . Kontrolka dálkových světel
12. Kontrolka ruční brzdy, hladiny
brzdové kapaliny a závady REF
13. Kontrolka potkávacích světel
14. Kontrolka nabíjení baterie
15. Kontrolka tlaku motorového oleje
16. Kontrolka teploty a minimální
hladiny chladicí kapaliny
17. Ukazatel teploty motorového oleje 18.
Tlačítko přepínání ukazatele
ujetých kilometrů
19. Centrální výstražná kontrolka
(STOP)
20. Rychloměr
21. Ukazatel teploty chladicí kapaliny
22. Otáčkoměr
23. Reostat osvětlení
24. Palivoměr
25. Kontrolka minimální zásoby paliva
* Podle vybavení.
Přístrojová deska
KONTROLA FUNKCE
27
1.Kontrolka nezapnutého
bezpečnostního pásu*
2.
Kontrolka neutralizace nafukovacího
vaku "airbagu" spolujezdce*
3. Kontrolka čelních a bočních*
nafukovacích vaků "airbagů"
4.
Kontrolka předních světel do mlhy
5. ABS*: kontrolka antiblokovacíhosystému
6. Kontrolka zadního světla do mlhy
7.
Kontrolka levého směrového světla
8. Ukazatel ujetých kilometrů, ukaza-
tel údržby a ukazatel hladiny
motorového oleje 9.
Kontrolka pravého směrovéhosvětla
10. Kontrolka autodiagnostiky motoru
11 . Kontrolka dálkových světel
12. Kontrolka ruční brzdy, hladiny brz-
dové kapaliny a závady REF
13. Kontrolka potkávacích světel
14. Kontrolka nabíjení baterie
15. Kontrolka tlaku motorového oleje
16. Kontrolka teploty a minimální hla-
diny chladicí kapaliny
17. Funkční programy převodovky
18. Ukazatel polohy volicí páky 19.
Tlačítko funkce ukazatele ujetýchkilometrů
20. Centrální výstražná kontrolka
STOP
21. Rychloměr
22. Ukazatel teploty chladicí kapaliny
23. Otáčkoměr
24. Reostat osvětlení
25. Palivoměr
26. Kontrolka minimální zásoby paliva
v nádrži
* Podle vybavení.
Přístrojová deska: automatická převodovka
KONTROLA FUNKCE
28
Kontrolka ruční brzdy,
minimální hladiny
brzdové kapaliny a
závady systému
elektronického rozdělení
brzdného účinku (REF)
Kontrolka oznamuje:
– že ruční brzda je zatažená nebo nedostatečně povolená,
– nadměrný úbytek brzdové kapaliny (jestliže kontrolka svítí, i když je
ruční brzda povolená),
– závadu systému elektronického roz- dělení brzdného účinku (REF), jest-
liže svítí současně s kontrolkouABS.
Je nutno okamžitě zastavit.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.
Kontrola funkce
Výstražná kontrolka, která
nepřetržitě svítí nebo bliká za
chodu motoru, je znamením závady
funkce příslušné součásti. Při
rozsvícení některých kontrolek se
může ozvat zvukový signál a na
vícefunkčním displeji se objeví
hlášení. Nepodceňte tuto výstrahu:
co nejrychleji se obraťte na servis
PEUGEOT. Když se za jízdy vozidla
rozsvítí centrální výstražná kontrol-
ka STOP, je nutné okamžitě zasta-
vit. Při zastavování dbejte na bez-pečnost.
Kontrolka antiblokovacího
systému (ABS)*
Jestliže kontrolka svítí nepřetržitě,
signalizuje poruchu systému ABS.
Vozidlo v takovém případě využívá
klasický brzdový systém s posi-lováním.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.
* Podle vybavení.
Kontrolka tlaku a
teploty motorovéhooleje
Rozsvítí se současně s centrální
výstražnou kontrolkou (STOP).
Je nutno okamžitě zastavit.
Tato kontrolka upozorňuje na:
- nedostatečný tlak oleje,
- nedostatečné množství oleje v mazacím okruhu; doplňte olej,
- příliš vysokou teplotu oleje. Rozsvícení kontrolky je doprováze-
né zvukovým signálem. Pro snížení
teploty oleje snižte rychlost vozidla.
Obraťte se urychleně na servis sítě
PEUGEOT.
Kontrolka teploty a
minimální hladiny
chladicí kapaliny
Rozsvítí se současně s centrální
výstražnou kontrolkou (STOP).
Je nutno okamžitě zastavit.
Než dolejete kapalinu, počkejte na
vychladnutí motoru.
Chladicí okruh je pod tlakem.
Aby nedošlo k popálení při
doplňování chladicí kapaliny, povolte
nejprve uzávěr o dvě otáčky a nechte
klesnout tlak.
Po klesnutí tlaku sejměte uzávěr a
dolijte kapalinu.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.
Centrální výstražná
kontrolka (STOP)
Rozsvítí se současně s
kontrolkou "tlak motorového oleje",
"teplota a minimální hladina chladicí
kapaliny", "ruční brzda", "minimální
hladina brzdové kapaliny" a "závada
elektronického brzdného systému" a
rovněž s výstrahou "otevřené dveře",
signalizovanou obrázkem na více-
funkčním displeji.
Je nutno okamžitě zastavit, jestliže
kontrolka bliká při motoru v chodu.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.
VÁŠ PEUGEOT 206 CC PODROBNĚ
67
Bezpečnostní pásy
Zapnutí bezpečnostních pásů
Přitáhněte pás a zapněte sponu do zámku.Přední bezpečnostní pásy s
pyrotechnickými předpínači a
omezovači tlaku
Bezpečnost cestujících při čelním
nárazu je zvýšena použitím bezpeč-
nostních pásů s pyrotechnickými
předpínači a omezovači tlaku na
předních sedadlech. Od určité síly
nárazu napne okamžitě pyrotechnický
systém bezpečnostní pás tak, aby se
pevně přitiskl k tělu cestujícího.
Pyrotechnické předpínače bezpeč-
nostních pásů jsou aktivní pouze při
zapnutém zapalování.
Omezovač tlaku slouží k zeslabení
tlaku pásu na tělo cestujícího při kolizi.
Zadní bezpečnostní pásy
Zadní místa jsou vybavena dvěma
tříbodovými samonavíjecími bezpeč-
nostními pásy.
Aby byly pásy účinné,
musí být napnuty co nej-
blíže k tělu.
Ke spuštění pyrotech-
nických předpínačů pasů může
dojít nezávisle na nafukovacíchvacích, a to v závislosti na druhu a
síle nárazu.
Při každém odpálení se rozsvítí
kontrolka nafukovacího vaku (Air-
bag) na přístrojové desce.
Po nárazu nechte zařízení zkon-
trolovat v servisu PEUGEOT.
Systém je navržen tak, aby byl
plně funkční po dobu deseti let.
Poté ho nechte vyměnit.
VÁŠ PEUGEOT 206 CC PODROBNĚ
87
Normální funkce antiblokovacího
systému se může za určitých
podmínek projevovat slabými
vibracemi brzdového pedálu. V případě nouzového brzdění
stlačte pedál velmi silně a
nepřerušujte tlak na pedál.
Antiblokovac ’systém
ABS*
Za podmínky, že jsou použity pneuma-
tiky homologované a v dobrém stavu,
systém ABS zlepšuje stabilitu a ovla-
datelnost vozidla zvláště na špatném
nebo kluzkém povrchu vozovky.
Antiblokovací zařízení se uvede do
chodu automaticky při nebezpečí
zablokování kol.
Ru čn’ (parkovac’) brzda
Zata žen’
Po zaparkování znehybněte vozidlo
zatažením páky ruční brzdy. Povolení
Stlačte tlačítko a přitáhněte páku kou-
sek nahoru, potom ji sklopte dolů.
* Podle vybavení.
VÁŠ PEUGEOT 206 CC PODROBNĚ
88
ČELNÍ NAFUKOVACÍ VAKY "AIRBAGY"
Jsou zabudovány ve středu volantu na straně řidiče a v palubní desce na straně
spolujezdce. Odpálí se současně mimo
případu, kdy je nafukovací vak spolu-
jezdce neutralizovaný.
Anomálie čelního nafukovacího vaku
Jestliže se rozsvítí tato kontrolka,
doprovázená zvukovým signálem ahlášením "Anomálie Airbagu" na více-
funkčním displeji, obraťte se na servis
PEUGEOT pro zkontrolování systému.
NAFUKOVACÍ VAKY "AIRBAGY"
Nafukovací vaky jsou zkonstruovány
pro zlepšení bezpečnosti cestujících
při prudkém nárazu. Doplňují bezpeč-
nostní pásy s omezovači přítlaku.
V případě kolize vyhodnotí elektronic- ké detektory míru zpoždění vozu: jest-liže je dosažen práh odpálení, nafuko-
vací vaky se okamžitě rozvinou a
chrání cestující ve vozidle.
Ihned po nárazu se nafukovací vaky
vyfouknou, aby nebránily výhledu z
vozidla ani případnému opuštěnívozidla.
Nafukovací vaky se neodpálí při
malém nárazu, u kterého k zajištění
bezpečnosti stačí bezpečnostní pás.
Síla nárazu závisí na druhu překážky
a rychlosti vozidla v okamžiku kolize.
Nafukovací vaky jsou funkční
pouze při zapnutém zapalování. Poznámka:
Plyn unikající z nafouknu-
tého vaku může být lehce dráždivý. Neutralizace nafukovacího
vaku spolujezdce*
Pro zajištění bezpečnosti Vašeho
dítěte neutralizujte povinně nafuko-
vací vak spolujezdce, jestliže
upevníte dětskou sedačku na
sedadlo spolujezdce.
Vypnuté zapalování, zasuňte klíč
do ovladače nafukovacího vakuspolujezdce 1, otočte jej do polohy
OFF a vytáhněte jej se zachováním
této polohy.
Kontrolka nafukovacího vaku
na přístrojové desce po celou
dobu, kdy je vak spolujezdce
neutralizován, svítí.
* Podle vybavení.
PRAKTICKÉ INFORMACE
93
Ověření hladiny náplní Motor
Kontrola hladiny motorového oleje
Kontrolu provádějte pravidelně a
mezi dvěma výměnami olej dolévejte
(maximální spotřeba oleje na 1 000 km
je 0,5 l).
Kontrolujte s vozidlem ve vodorovné
poloze se studeným motorem.Na měrce jsou dvěznačky: A= maximum.
B = minimum. Volba stupně viskozity
Zvolený olej musí vždy odpovídat
předpisům výrobce.
Olejový filtr
Vložku měňte pravidelně podle plánu
údržby.
Upotřebený olej
Vyvarujte se dlouhodobějšího kontak-
tu upotřebeného oleje s pokožkou.
Nevylévejte upotřebený olej do kanali-
zace nebo na zem.
Aby se uchovala spolehlivost motoru a
účinnost zařízení omezujících emise,
je zakázáno používat jakékoli přísady
do motorového oleje.
Nádržka brzdové kapaliny:
– Hladina v nádržce musí být vždy
nad ryskou DANGER.
– Dochází-li k výraznému ubývání kapaliny, obraťte se okamžitě na
servis PEUGEOT. Výměna kapaliny
– Musí být bezvýhradně prováděna v
předepsaných intervalech podle
plánu údržby výrobce.
– Používejte kapaliny schválené výrobcem, které odpovídají normám
DOT 4.
Nádržka chladicí kapaliny
Používejte kapalinu schválenou výrobcem.
Při zahřátém motoru je teplota chladicí
kapaliny regulována elektrickým ven-
tilátorem. Ten může fungovat, i když je
klíč zapalování vyjmut. Rovněž
protože je v chladicím systému
přetlak, počkejte se zahájením kontro-
ly alespoň 1 hodinu po zastavenímotoru.
V případě dolévání kapaliny: pro
zabránění rizika popálenin vyšroubuj-
te uzávěr nejprve o dvě otáčky, aby
klesnul tlak v okruhu, teprve po kles-
nutí tlaku vyšroubujte zcela uzávěr a
dolijte kapalinu.
Výměna oleje: provádět podle plánu
údržby sestaveného výrobcem.
– Ruční měrka: nikdy nepřelít nad značku Amaxima.
– Ukazatel hladiny na přístrojové desce.
PRAKTICKÉ INFORMACE
95
Defekt pneumatiky
Protože toto vozidlo nemá náhradní
kolo, máte k dispozici dva spreje pro
nouzovou opravu pneumatik, které
jsou uložené v izotermickém pouzdře1upevněném popruhem na pravé
straně zavazadlového prostoru. Použití spreje pro opravu
(Viz návod k použití uvedený na spreji).
Pokud je to možné, odstraňte
prvek, který způsobil propíchnutí
pneumatiky.
Otočte kolo tak, aby se ventilek
nacházel v poloze 2 nebo 10 hodin.
Před použitím sprej řádně
protřepte. Za velmi chladného
počasí zahřejte sprej nejprve něko-
lik minut v rukou.
Jednou rukou přidržte ventilek.
Druhou rukou silou zasuňte vstřiko-
vací jehlu spreje do ventilku v jehoose.
Pevně držte sprej po dobu jedné
minuty. Poté okamžitě jeďte mír-
nou rychlostí až k nejbližšímu ser-
visu. Spreje umožňují provi-
zorní opravu (nejvyšší
rychlost 80 km/h).
Po použití je nutno vyměnit pneu-matiku.
Protože jsou spreje pod tlakem,
nesmí být vystaveny teplotě vyšší
než 50°C.
Skladujte je na místě chráněném
proti teplu v jejich izotermickémpouzdře.