Page 166 of 287
4 - 10
ENGCYLINDER HEAD
REMOVAL POINTS
Cylinder head
1. Remove:
lCrankshaft end cover
lTiming plug
2. Align:
l“I” mark
(with stationary pointer)
Checking steps:
lTurn the crankshaft counterclockwise with
a wrench.
lAlign the “I” mark a on the rotor with the
stationary pointer b on the crankcase
cover. When the “I” mark is aligned with
the stationary pointer, the piston is at the
Top Dead Center (T.D.C.).
NOTE:
lIn order to be sure that the piston is at Top
Dead Center, the match mark c on the
camshaft sprocket must align with the sta-
tionary pointer d on the cylinder head as
shown in the illustration.
lIf there is no valve clearance, rotate the
crankshaft counterclockwise one turn.
3. Loosen:
lCamshaft sprocket bolt 1
lTensioner cap bolt
4. Remove:
lTiming chain tensioner
lCamshaft sprocket 2
NOTE:
lFasten a safety wire to the timing chain 3 to
prevent it from falling into the crankcase.
lRemove the bolt 1 while holding the rotor
nut with a wrench.
Page 167 of 287

ENG
4 - 10
CULASSE
ZYLINDERKOPF
AUSBAU
Zylinderkopf
1. Demontieren:
lKurbelwellen-Abdeckschraube
lSchwungrad-Abdeckschraube
2. Ausrichten:
lI-Markierung
(auf Gehäusemarkierung)
Arbeitsschritte
lKurbelwelle mit einem Schraubenschlüs-
sel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
lI-Markierung a am Rotor mit der Markie-
rung b am Kurbelgehäusedeckel ausrich-
ten. Wenn die I-Markierung mit der
Markierung des Kurbelgehäusedekkels
fluchtet, steht der Kolben im oberen Tot-
punkt (OT).
HINWEIS:
lDer Kolben befindet sich im oberen Tot-
punkt, wenn die Markierung c auf dem
Nockenwellenrad mit der Gegenmarkie-
rung d am Zylinderkopf fluchtet.
lFalls kein Ventilspiel vorhanden ist, muß
die Kurbelwelle um 360° im Gegenuhrzei-
gersinn gedreht werden.
3. Lockern:
lNockenwellenrad-Schrauben 1
lSteuerkettenspanner-Abdeckschraube
4. Demontieren:
lSteuerkettenspanner
lNockenwellenrad 2
HINWEIS:
lDie Steuerkette 3 muß mit einem Draht
gesichert werden, damit sie nicht in das Kur-
belgehäuse fallen kann.
lBeim Lösen der Schraube 1 die Lichtma-
schinenrotor-Mutter mit einem Schrauben-
schlüssel festhalten. POINTS DE DEPOSE
Culasse
1. Déposer:
lCache d’extrémité de vilebrequin
lBouchon de distribution
2. Aligner:
lRepère “I”
(avec l’index fixe)
Etapes de la vérification:
lTourner le vilebrequin à l’aide d’une clé dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
lAligner le repère “I” a sur le rotor sur l’index
fixe b sur le couvercle du carter. Quand le
repère “I” est aligné sur l’index fixe, le piston
se trouve au point mort haut (PMH).
N.B.:
lLe piston est au PMH lorsque le repère d'ali-
gnement c du pignon d'arbre à cames et
l'index fixe d de la culasse sont alignés,
comme illustré.
lS’il n’y a pas de jeu, tourner le vilebrequin
d’un tour dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3. Desserrer:
lBoulon de pignon d’arbre à cames 1
lBoulon capuchon du tendeur
4. Déposer:
lTendeur de la chaîne de distribution
lPignon d’arbre à cames 2
N.B.:
lAttacher la chaîne de distribution à l’aide d’un fil
métallique 3 pour l’empêcher de tomber dans le
carter.
lRetirer le boulon 1 tout en maintenant l’écrou de
rotor à l’aide d’une clé.
Page 168 of 287
4 - 11
ENGCYLINDER HEAD
5. Remove:
lCylinder head
NOTE:
lLoosen the bolts and nuts in their proper
loosening sequence.
lStart by loosening each bolt and nut 1/2 turn
until all are loose.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
1. Install:
lCylinder head
2. Tighten:
lNuts
lBolts
NOTE:
Follow the numerical order shown in the illus-
tration. Tighten the bolts and nuts in two
stages.
T R..22 Nm (2.2 m · kg, 16 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
3. Install:
lCamshaft sprocket 1
Installation steps:
lTurn the crankshaft counterclockwise until
the “I” mark a on the rotor is aligned with
the stationary pointer b on the crankcase
cover.
lAlign the “I” mark c on the camshaft
sprocket with the stationary pointer d on
the cylinder head.
lFit the timing chain 2 onto camshaft
sprocket and install the camshaft sprocket
on the camshaft.
NOTE:
When installing the camshaft sprocket,
keep the timing chain as tense as possible
on the exhaust side.
Page 169 of 287

ENG
4 - 11
5. Déposer:
lCulasse
N.B.:
lDesserrer les boulons et écrous dans l’ordre de
desserrage indiqué.
lDesserrer d’abord chaque boulon et écrou de 1/2
tour.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
1. Monter:
lCulasse
2. Serrer:
lEcrous
lBoulons
N.B.:
Suivre l’ordre numérique montré sur l’illustration.
Serrer les boulons et les écrous en deux étapes.
T R..22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Monter:
lPignon d’arbre à cames 1
Etapes du montage:
lTourner le vilebrequin dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour aligner le repère
a sur le rotor avec l’index fixe b du couver-
cle de carter.
lAligner le repère “I” c du pignon d’arbre à
cames et l’index fixe d de la culasse.
lPlacer la chaîne de distribution 2 sur le
pignon d’arbre à cames, puis monter le pignon
d’arbre à cames sur l’arbre à cames.
N.B.:
En remontant le pignon d’arbre à cames
d’échappement, maintenir la chaîne de distribu-
tion aussi tendue que possible du côté échappe-
ment.
CULASSE
ZYLINDERKOPF
5. Demontieren:
lZylinderkopf
HINWEIS:
lDie Schrauben und Muttern in der angege-
benen Reihenfolge lockern.
lSämtliche Schrauben und Muttern zunächst
nur um eine halbe Umdrehung, dann kom-
plett lockern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
1. Montieren:
lZylinderkopf
2. Festziehen:
lMuttern
lSchrauben
HINWEIS:
Die numerierte Reihenfolge laut Abbildung
befolgen. Schrauben und Muttern in zwei
Arbeitsschritten festziehen.
T R..22 Nm (2,2 m · kg)
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
3. Montieren:
lKontrollieren 1
Arbeitsschritte
lKurbelwelle gegen den Uhrzeigersinn dre-
hen, bis die I-Markierung a am Rotor mit
der Markierung b des Kurbelgehäusedek-
kels fluchtet.
lI-Markierung c auf dem Nockenwellenrad
auf Gegenmarkierung d am Zylinderkopf
ausrichten.
lSteuerkette 2 über das Nockenwellenrad
legen und Nockenwellenrad auf der Nok-
kenwelle montieren.
HINWEIS:
Das Nockenwellenrad so montieren, daß
die Steuerkette auf der Auslaßseite mög-
lichst straff ist.
Page 172 of 287
4 - 13
ENGCAMSHAFT AND ROCKER ARMS
CAMSHAFT AND ROCKER ARMS
Extent of removal:1 Rocker arm2 Camshaft removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CAMSHAFT AND ROCKER
ARMS
Preparation for removal Cylinder head Refer to “CYLINDER HEAD” section.
1 Rocker arm shaft (intake) 1 Use special tool.
2 Rocker arm shaft (exhaust) 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
3 Rocker arm 2
4 Camshaft bearing retainer 1
5 Camshaft 1
6 Valve clearance adjust screw
locknut2
7 Valve clearance adjust screw 2
1
2
Page 202 of 287
4 - 28
ENGCLUTCH
CLUTCH
Extent of removal:1 Friction plate and clutch plate removal2 Clutch housing removal
3 Primary clutch removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CLUTCH REMOVAL
1 Bolt/clutch spring 4/4
2 Pressure plate 1
3 Washer 1
4 Push rod #1 1
5 Friction plate 5
6 Clutch plate 4
7 Push rod #2 1
8 Clutch boss nut 1 Use special tool.
9 Lock washer 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
10 Clutch boss 1
11 Washer 1
12 Clutch housing 1
1
23
Page 206 of 287
4 - 30
ENGCLUTCH
EC493000
REMOVAL POINTS
EC483211
Clutch boss
1. Remove:
lClutch boss nut 1
lLock washer 2
lClutch boss
NOTE:
Straighten the lock washer tab and use the
clutch holding tool 3 to hold the clutch boss.
For USA and CDN
õExcept for USA and CDN
Clutch holding tool:
YM-91042/90890-04086
õ
Primary clutch
1. Remove:
lPrimary clutch nut 1
NOTE:
Loosen the nut while holding the magnet rotor
with the sheave holder 2.
INSPECTION
EC484500
Friction plate
1. Measure:
lFriction plate thickness
Out of specification ® Replace friction
plate as a set.
Measure at all four points.
Sheave holder:
YS-01880/90890-01701
Friction plate thickness
Standard Limit
2.7 ~ 2.9 mm
(0.106 ~ 0.114 in)2.6 mm
(0.102 in)
Page 210 of 287
4 - 32
ENGCLUTCH
2. Measure:
lClutch shoe groove depth a
Out of specification ® Replace.
Clutch shoe groove depth:
1.0 ~ 1.3 mm (0.039 ~ 0.051 in)
: 0.1 mm (0.004 in)
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Primary clutch
1. Install:
lWasher 1
lNut (primary clutch) 2
NOTE:
Tighten the nut while holding the magneto
rotor with the sheave holder 3.
Sheave holder:
YS-01880/90890-01701
T R..50 Nm (5.0 m · kg, 36 ft · lb)
EC495221
Clutch
1. Install:
lLock washer 1
lNut (clutch boss) 2
NOTE:
Use the clutch holding tool 3 to hold the clutch
boss.
For USA and CDN
õExcept for USA and CDN
2. Bend:
lLock washer tab
Clutch holding tool:
YM-91042/90890-04086
New
T R..60 Nm (6.0 m · kg, 43 ft · lb)
õ