Les casques d'×coute branchables ne sont pas fournis. Tous les casques
d'×coute utilis×s avec les lecteurs de cassettes et de disques compacts
peuvent Øtre utilis×s.
4.Touche de choix de mode (SELECT)
Appuyez sur cette touche pour choisir entre les modes AV1 et AV2.
5.TˆMOINS
AV 1(mode lecteur de vid×ocassettes) s'allume lorsque le mode lecteur
de vid×ocassettes est choisi ° l'aide de la touche SELECT.
AV 2(mode auxiliaire) s'allume lorsque le mode auxiliaire (jeux) est
choisi ° l'aide de la touche SELECT.
6.Touches d'intensit× lumineuse
La flÖche dirig×e vers le haut augmente la luminosit×.
La flÖche dirig×e vers le bas diminue la luminosit×.
7.OUVERTURE DE L'ˆCRAN
Pour abaisser l'×cran ° cristaux liquides, faites glisser le curseur dans le
sens de la flÖche.
8.SˆLECTEUR DE FRˆQUENCE OFF/1/2
Pour acc×der ° ce s×lecteur, abaissez d'abord l'×cran ° cristaux liquides.
Glissez le s×lecteur pour mettre en ou hors fonction la sortie audio sur
les haut-parleurs du v×hicule. Placez le s×lecteur ° 1 pour syntoniser la
radio ° 88,7 MHz. Placez le s×lecteur ° 2 pour syntoniser la radio °
89,1 MHz.
Description
11
FONCTIONNEMENT GˆNˆRAL
²Lorsque le moteur est ° l'arrØt, utilisez le systÖme de faÕon restreinte
pour ×viter de d×charger la batterie.
²Lorsque le contact est coup×, le systÖme audiovisuel pour passagers
arriÖre est ×galement mis hors fonction. Lorsque le contact est ×tabli °
l'allumage, le systÖme audiovisuel pour passagers arriÖre est en mode
de lecteur de vid×ocassettes. Pour visionner une vid×ocassette,
introduisez-la dans le lecteur de vid×ocassettes.
²Ne laissez pas de vid×ocassette dans le lecteur pendant la nuit ni
pendant de longues p×riodes.
²Lorsque vous utilisez le lecteur de vid×ocassettes, veillez ° ce que la
chaÜne audio soit syntonis×e sur la fr×quence FM 88,7 ou 89,1.
²Lorsque le contact est ×tabli, le son est dirig× vers les casques
d'×coute sans fil. Si vous utilisez un casque d'×coute branchable et que
vous voulez augmenter le volume, appuyez sur la touche (+). Pour
×couter par l'interm×diaire des haut-parleurs du v×hicule, choisissez
les touches F1 ou F2 sur la radio.
Ins×rer et retirer une vid×ocassette
Ins×rer une vid×ocassette
Durant la conduite, le
conducteur ne doit
manúuvrer aucune des fonctions
du lecteur de vid×ocassettes de la
console au plancher. R×servez
toute votre attention ° la conduite
et ° la route. ArrØtez-vous dans un
endroit sír avant d'ins×rer ou de
retirer une vid×ocassette du
lecteur. Le systÖme comprend une
t×l×commande qui permet aux
passagers arriÖre de faire
fonctionner le lecteur de
vid×ocassettes sans distraire le
conducteur.
REMOTE
SENSOR
CST INDEWPOWER
REW
FFPLAY STOP/
EJECT
Mode d'emploi
17
Symptäme Cause possible Solution
Pas d'image ° l'×cran L'appareil n'est
pas en mode de
lecture.Appuyez sur la
touche SELECT.
Pas de son des sources audio ou
auxiliaires dans les haut-parleurs
du v×hiculeL'appareil n'est
pas en mode
radio.D×placez le
s×lecteur de
fr×quence.
La radio n'est
pas syntonis×e
sur la bonne
fr×quence.R×glez la radio
sur 88,7 ou
89,1 MHz.
Impossible de syntoniser la radio
aprÖs avoir ×cout× le lecteur avec
les haut-parleurs.La sortie audio
passe par le
modulateur de
fr×quence FM du
lecteur au lieu
de l'antenne.D×placez le
s×lecteur de
fr×quence ° la
position d'arrØt
pour d×sactiver
le modulateur
FM.
Diagnostic de panne
23
Funcionamiento
Co mo reproducir una cinta de video
Su sistema de audio funciona por defecto
con los auriculares inala mbricos. Para
reproducir el sistema de audio en las bocinas
de su vehÛculo:
1. Deslice el interruptor de frecuencia desde
la posicio n OFF (Apagado) a la posicioÂn 1
(88.7 MHz)oalaposicio n 2 (89.1 MHz).
2.
Encienda el sistema de audio (ON) y sintonice
el radio a 88.7 u 89.1 MHz segu n donde se fijoÂ
el interruptor de frecuencia en el paso 1.
3. Presione el control POWER en la pantalla
de video.
4. Inserte una cinta de video VHS en el
reproductor de cintas de video (VCP) y el video emperzara a reproducir.
No introduzca la cinta a la fuerza en el VCP mientras el encendido este en OFF.
Reproduccio n de un juego de video
Co mo usar entradas auxiliares
Su sistema es capaz de aceptar otras entradas
auxiliares como juegos de video o ca maras de
video. Es posible que estas entradas requieran
de un convertidor de corriente de 12 voltios
de CC a 120 voltios de CA.
²Quite la cubierta de pla stico negro de la parte
de atra s de la pantalla superior de video.
²Conecte la lÛnea del video desde su
dispositivo de juego de video al enchufe
AMARILLO en la pantalla superior de
video.
²Conecte los cables de audio de izquierda
y derecha a los enchufes BLANCO y
ROJO respectivamente en la pantalla
superior de video.
²Presione el interruptor de seleccioÂn en
la pantalla de video. El indicador AV2 se
iluminaraÂ.
²Encienda el juego.
Despue s de usar su sistema de entretenimiento del asiento trasero:
²Para reanudar el funcionamiento normal del radio AM/FM, deslice el
interruptor de frecuencia a la posicio n OFF (apagado). Gire la pantalla
plegable hacia arriba en el espacio para guardarla cuando no esta en uso.
Co mo hacerlo funcionar
REMOTE
SENSOR
CST INDEW
POWER
BRIGHTNESS VOLUMESENSORSELECT
FREQUENCY
OFF 1 2AV 1 AV 2
Asegìrese de revisar los manuales de usuarios de los videojuegos y
equipo de videojuegos cuando se usan como entradas auxiliares de su
sistema de entretenimiento del asiento trasero (RSES).
No haga funcionar los videojuegos ni el equipo de videojuegos si los
cables de corriente estµn rotos, partidos o daÞados. Coloque con cuidado
los cables de corriente y/o los cables donde no se pisen y no interfieran
con el funcionamiento de los asientos y/o compartimientos.
Desconecte los cables el×ctricos y/o cables de los videojuegos y equipos
de video cuando no se usen.
Evite tocar con los dedos los enchufes de entrada auxiliares. No los sople
ni permita que se mojen o se ensucien.
No limpie ninguna pieza del RSES con benceno, diluyente de pintura o
cualquier otro solvente.
CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES DE LA COMISI’N
FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford Lincoln-Mercury
pueden anular la autorizaciân del usuario para hacer funcionar el equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los requisitos de un
dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos requisitos estµn diseÞados para proporcionar una protecciân
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalaciân
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energÛa de
radiofrecuencia y, si no estµ instalado y no es usado segìn las
instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantÛa de que no se vayan a producir
interferencias en una instalaciân particular. Si este equipo causa una
interferencia perjudicial en la recepciân de radio o televisiân, lo cual se
puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al
usuario que consulte con su distribuidor o con un t×cnico experto en
radio y TV para obtener ayuda.
Introducciân
3
6. Botones deBRIGHTNESS (BRILLO)
La flecha hacia arriba aumenta el brillo de la pantalla.
La flecha hacia abajo disminuye el brillo de la pantalla.
7.LIBERAR PANTALLA
DeslÛcese en la direcciân de la flecha para liberar la pantalla desplegable
LCD (Pantalla de cristal lÛquido).
8. Interruptor deFREQUENCY OFF/1/2 (FRECUENCIA
APAGADA/1/2)
Para tener acceso a este interruptor, libere la pantalla desplegable de
cristal lÛquido (LCD).
DeslÛce para activar/desactivar el audio en las bocinas del vehÛculo.
DeslÛcea1yconfigure la radio a 88.7 MHz. DeslÛcea2yconfigure la
radio a 89.1 MHz.
9.CONJUNTO DE EMISOR
INFRARROJOpara auriculares
inalµmbricos.
La seÞal de audio que hace
funcionar a los auriculares
inalµmbricos se envÛa desde esta
µrea de la lente negra. Si usted
bloquea o cubre esta lente, los
auriculares inalµmbricos infrarrojos
no funcionarµn.
10. Terminales delAURICULAR
Enchufes de auriculares est×reo
estµndar 1/8 de pulgada. Usted
puede conectar los auriculares
est×reo con cable a estos dos
enchufes de auriculares.
11. Enchufes de entradaAUX
(AUXILIAR)
Usted puede conectar una cµmara o
un videojuego a estos enchufes.
AMARILLO: Video
BLANCO: Audio Izquierdo
ROJO: Audio Derecho
11
9
1010
Descripciân
11
FUNCIONAMIENTO GENERAL
²Cuando el motor no est× funcionando, utilice el sistema con
moderaciân, de lo contrario la baterÛa se desgastarµ.
²
Al girar el encendido a OFF (APAGADO) el sistema de entretenimiento
del asiento trasero tambi×n se APAGA. Al girar el encendido a ON
(ENCENDIDO) el RSES (Sistema de entretenimiento del asiento
trasero) estµ en el modo VCP (Reproductor de videocassettes). Para
reproducir una cinta de video inserte un cassette en el VCP.
²No deje el cassette de video en el VCP (reproductor de
videocassettes) toda la noche o por perÛodos largos.
²Cuando utilice el VCP, asegìrese de que su sistema de audio est×
configurado en 88.7 u 89.1 FM.
²Al girar el encendido a ON (Encendido), el audio pasa a trav×s de los
auriculares inalµmbricos. Si estµ utilizando auriculares con cables
presione el control (+) para aumentar el volumen. Para escuchar por
el sistema de bocinas del vehÛculo cambie el interruptor del extremo
de la radio exterior a F1 o F2.
Modo de insertar y sacar un cassette
Modo de insertar un cassette
El conductor nunca debe
operar ninguna funciân del
VCP montado en la consola del
piso cuando el vehÛculo se est×
moviendo. Ponga toda su atenciân
en el manejo y en la carretera.
Salga de la carretera y estaciânese
en un lugar seguro para insertar o
sacar los cassettes de video del
VCP. Se incluye un control remoto
en el sistema para permitir que los
ocupantes del asiento trasero
operen las funciones del VCP sin
distraer al conductor.
²Abra la cubierta de la consola del piso del RSES y deslice un cassette
de video en el compartimento de los cassettes.
REMOTE
SENSOR
CST INDEWPOWER
REW
FFPLAY STOP/
EJECT
Instrucciones de funcionamiento
16
SÛntoma Causa posible Soluciân
No hay reproducciân de video en
la pantalla.El RSES
(Sistema de
entretenimiento
del asiento
trasero) no estµ
en modo VCP.Presione el
botân SELECT
(SELECCIONAR).
No sale audio de las fuentes de
video o AUXILIAR en las bocinas
del vehÛculo.No estµ en el
modo de radio.Cambie el botân
de Frecuencia.
La radio no estµ
ajustada en la
frecuencia
adecuada.Ajuste el radio
en 88.7 u 89.1
MHz.
No puede sintonizar el radio
despu×s de escuchar el RSES en
las bocinas del vehÛculo.El audio sale por
el modulador de
FM del RSES y
no por la antena.Mueva el botân
de frecuencia a
la posiciân OFF
(APAGADO)
para desconectar
el modulador de
FM.
Localizaciân y soluciân de problemas
22